Paola&Chiara - Poco più in là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paola&Chiara - Poco più in là




Poco più in là
Чуть дальше
- Vorrei guardare, soltanto poco più in
- Хочу взглянуть, всего лишь чуть дальше,
Oltre il silenzio, fuori da questa realtà
За пределы тишины, прочь из этой реальности.
E immaginare, quello che potrei fare svegliandomi
И представить, что я могла бы сделать, проснувшись
Dentro a un attimo... di felicità...
В мгновение... счастья...
Vado via... via di qua...
Ухожу... прочь отсюда...
Vado via... via di qua...
Ухожу... прочь отсюда...
Mentre la notte respira e continua a parlarmi...
Пока ночь дышит и продолжает говорить со мной...
Mentre rimango da sola e vorrei trattenerti...
Пока я остаюсь одна и хочу удержать тебя...
Solo un attimo, poco più in
Всего лишь мгновение, чуть дальше.
Vorrei andare, oltre la fragilità
Хочу уйти, за пределы хрупкости,
Fuori dal tempo, e scivolare più in
Вне времени, и скользить дальше,
E immaginare, di non precipitare svegliandomi
И представить, что я не упаду, проснувшись
Dentro a un attimo... di felicità...
В мгновение... счастья...
Vado via... via di qua...
Ухожу... прочь отсюда...
Vado via... via di qua...
Ухожу... прочь отсюда...
Mentre la notte respira e continua a parlarmi...
Пока ночь дышит и продолжает говорить со мной...
Mentre rimango da sola e vorrei trattenerti...
Пока я остаюсь одна и хочу удержать тебя...
Mentre la notte respira, vorrei non pensarti e rimango da sola
Пока ночь дышит, я хочу не думать о тебе, и остаюсь одна.
Forse è soltanto paura e vorrei non volerti e rimango sospesa
Возможно, это просто страх, и я хочу не хотеть тебя, и остаюсь в подвешенном состоянии.
Per un attimo... di felicità
На мгновение... счастья.
Solo un attimo, poco più in là...
Всего лишь мгновение, чуть дальше...





Writer(s): Chiara Iezzi, Andrea Anzaldi, Paola Iezzi, Federica Fermi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.