Paroles et traduction Paola&Chiara - Tu devi essere pazzo
Tu devi essere pazzo
You Must Be Crazy
Tu
devi
essere
pazzo...
You
must
be
crazy...
Ha
volere
lei,
tu
devi
essere
pazzo,
To
want
her,
you
must
be
crazy,
Ha
mandare
a
l′aria
tutto
di
noi.
To
throw
everything
about
us
away.
Tu
devi
essere
pazza,
mi
dicevi
tu,
You
must
be
crazy,
you
used
to
tell
me,
Me
lo
dicevi
piano
che
poi
non
ti
sentivo
piu.
You
told
me
so
softly
that
I
couldn't
hear
you
anymore.
Tu
devi
essere
forte,
per
capire
che
devi
dare
la
vita
per
poter
rinascere,
puoi
nascondere
i
sogni
ma
non
la
verita,
per
quanto
freddo
fara
fuori
avanti
la
tua
vita
andra.
You
have
to
be
strong,
to
understand
that
you
have
to
give
your
life
to
be
reborn,
you
can
hide
your
dreams
but
not
the
truth,
no
matter
how
cold
it
gets
outside,
your
life
will
go
on.
Si
puo
resistere
al
male
e
sopravivere
se
scendera
la
neve
ti
ricorderai
di
me.
You
can
resist
evil
and
survive,
if
the
snow
falls
you
will
remember
me.
É
l'amore,
è
l′amore,
è
l'amore,
é
l'amore
cos′è?!
It's
love,
it's
love,
it's
love,
what
is
love?!
È
un
bisogno
che
ti
fa
star
male
e
tu
non
sai
perche.
It's
a
need
that
makes
you
feel
bad
and
you
don't
know
why.
É
l′amore,
è
l'amore,
è
l′amore,
é
l'amore
di
piu?!
It's
love,
it's
love,
it's
love,
is
it
love
anymore?!
Moreno:
bombo
club,
chiedi
a
paola
e
chiedi
a
chiara
perche
secondo
loro
lei
non
vuole
stare
con
me?
Moreno:
bombo
club,
ask
Paola
and
ask
Chiara
why
they
think
she
doesn't
want
to
be
with
me?
A
questa
domanda
risponsta
non
c′è,
in
certe
notti
da
solo
mi
trovi
ancora
a
pensare
dov'è.
There's
no
answer
to
this
question,
on
some
nights
alone
I
still
find
myself
wondering
where
she
is.
Ma
Mi
dice
che
son
pazzo,
ma
qua
il
pazzo
chi
é?!
But
she
tells
me
I'm
crazy,
but
who's
the
crazy
one
here?!
Se
lo
sono
stato
è
stato
il
momento
in
qui
sono
stato
con
te,
certe
notti
mi
chiedo
ancora
dov′è?!
If
I
was,
it
was
the
moment
I
was
with
you,
some
nights
I
still
wonder
where
she
is?!
Per
me
sei
una
stronza,
ti
ho
rincorsa
fino
al
punto
di
chiedermi
se...
To
me
you're
a
bitch,
I
chased
you
to
the
point
of
wondering
if...
Tra
le
bare
del
nostro
legame,
Among
the
coffins
of
our
bond,
Il
fatto
che
sono
sempre
stato
troppo
distratto
dalle
mie
gare,
é
una
storia
illegale,
ricorda
non
ti
ho
dato
corda
sono
diventato
matto
da
legare.
The
fact
that
I've
always
been
too
distracted
by
my
races,
it's
an
illegal
story,
remember
I
didn't
give
you
rope,
I
went
crazy
to
tie.
Se
prima
una
camicia
la
mettevo
per
forza
ora
mi
sento
chiuso
dentro
in
una
camici
di
forza.
If
before
I
wore
a
shirt
by
force,
now
I
feel
locked
inside
a
straitjacket.
Ti
rendi
conto
che
cosi
mi
chiudi
in
una
morza,
rubi
il
tempo
che
mi
costa,
dimmi
a
cosa
sei
disposta,
se
lo
fai
apposta,
mi
stai
prendermi
in
giro,
non
restarmi
a
tiro,
che
se
ti
sparo
ti
uccido.
(Sbem)
devi
capire
che
il
primo
amore
non
si
scorda
mai,
perche
non
sai
che
il
primo
amore
deve
finire
M
O
R
E
N
O
You
realize
that
this
way
you
lock
me
in
a
vise,
you
steal
the
time
that
costs
me,
tell
me
what
you're
willing
to
do,
if
you
do
it
on
purpose,
you're
making
fun
of
me,
don't
stay
within
range,
because
if
I
shoot
you,
I'll
kill
you.
(Damn)
you
have
to
understand
that
you
never
forget
your
first
love,
because
you
don't
know
that
the
first
love
has
to
end
M
O
R
E
N
O
É
l'amore,
è
l'amore,
è
l′amore,
é
l′amore
cos'è?!
It's
love,
it's
love,
it's
love,
what
is
love?!
È
un
bisogno
che
ti
fa
star
male
e
tu
non
sai
perche.
It's
a
need
that
makes
you
feel
bad
and
you
don't
know
why.
É
l′amore,
è
l'amore,
è
l′amore,
é
l'amore
di
piu?!
It's
love,
it's
love,
it's
love,
is
it
love
anymore?!
É
l′amore,
è
l'amore,
è
l'amore,
é
l′amore
cos′è?!
It's
love,
it's
love,
it's
love,
what
is
love?!
È
un
bisogno
che
ti
fa
star
male
e
tu
non
sai
perche.
(Moreni:
non
lo
sai
il
perche)
It's
a
need
that
makes
you
feel
bad
and
you
don't
know
why.
(Moreni:
you
don't
know
why)
É
l'amore,
è
l′amore,
è
l'amore,
é
l′amore
di
piu?!
It's
love,
it's
love,
it's
love,
is
it
love
anymore?!
Moreno:
nono,
v
zero
tredici,
tu
devi
essere
pazzo
a
non
capire
che...
Moreno:
no,
v
zero
thirteen,
you
must
be
crazy
not
to
understand
that...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Giungla
date de sortie
11-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.