Paroles et traduction Paolo Conte - Azzurro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerco
l′estate
tutto
l'anno
I
seek
the
summer
all
year
E
all′improvviso
eccola
quà...
And
suddenly,
here
it
is...
Lei
è
partita
per
le
spiagge
She
left
for
the
beaches
Io
sono
solo
quaggiù
in
cittá,
I'm
here
in
the
city
alone,
Sento
fischiare
sopra
i
tetti
I
hear
a
plane
whistling
overhead
Un
aereoplano
che
se
ne
va.
Going
away.
Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro,
The
afternoon
is
too
azure,
E
lungo
per
me,
And
it's
long
for
me,
Di
non
avere
più
risorse
That
I
have
no
more
resources
Senza
di
te,
Without
you,
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost,
almost
get
on
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come,
come
to
you,
Ma
il
treno
dei
desideri,
But
the
train
of
desires,
Nei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
In
my
dreams,
goes
the
other
way.
Sembra
quand'ero
all′oratorio
It
seems
like
when
I
was
at
the
oratory
Con
tanto
sole,
tanti
anni
fa...
With
so
much
sun,
many
years
ago...
Quelle
domeniche
da
solo
Those
solitary
Sunday
afternoons
In
un
cortile
a
passeggiar...
Walking
around
in
a
courtyard...
Ora
mi
annoio
più
di
allora
I'm
more
bored
now
than
I
was
then
Neanche
un
prete
per
chiacchierar...
Not
even
a
priest
to
chat
with...
Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro,
The
afternoon
is
too
azure,
E
lungo
per
me,
And
it's
long
for
me,
Di
non
avere
più
risorse
That
I
have
no
more
resources
Senza
di
te,
Without
you,
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost,
almost
get
on
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come,
come
to
you,
Ma
il
treno
dei
desideri,
But
the
train
of
desires,
Nei
miei
pensieri
all′incontrario
va.
In
my
dreams,
goes
the
other
way.
Cerco
un
po'd′Africa
in
giardino
I
search
for
a
bit
of
Africa
in
the
garden
Tra
l'Oleandro
e
il
Baobab,
Amongst
the
Oleander
and
the
Baobab,
Come
facevo
da
bambino,
Like
I
did
when
I
was
a
child,
Ma
quì
c′è
gente,
non
si
può
più
But
there
are
people
here,
you
can't
do
it
anymore
Stanno
innaffiando
le
tue
rose,
They're
watering
your
roses,
Non
c'è
il
leone,
chissà
dov′è...
The
lion
is
gone,
who
knows
where...
Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro,
The
afternoon
is
too
azure,
E
lungo
per
me,
And
it's
long
for
me,
Di
non
avere
più
risorse
That
I
have
no
more
resources
Senza
di
te,
Without
you,
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost,
almost
get
on
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come,
come
to
you,
Ma
il
treno
dei
desideri,
But
the
train
of
desires,
Nei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
In
my
dreams,
goes
the
other
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.