Paroles et traduction Paolo Conte - Bartali - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bartali - Live
Bartali - Live
Farà
piacere
un
bel
mazzo
di
rose
It
will
please
a
nice
bouquet
of
roses
E
anche
il
rumore
che
fa
il
cellophan
Even
the
sound
that
the
cellophane
makes
Ma
una
birra
fa
gola
di
più
But
a
beer
is
more
appealing
In
questo
giorno
appiccicoso
di
caucciù
In
this
sticky
rubbery
day
Sono
seduto
in
cima
a
un
paracarro
I
am
sitting
on
top
of
a
bollard
E
sto
pensando
agli
affari
miei
And
I
am
thinking
of
my
own
business
Tra
una
moto
e
l′altra
c'è
un
silenzio
Between
a
motorcycle
and
another
there
is
a
silence
Che
descriverti
non
saprei.
That
I
would
not
know
how
to
describe.
Oh,
quanta
strada
nei
miei
sandali
Oh,
how
much
road
in
my
sandals
Quanta
ne
avrà
fatta
Bartali
How
much
will
Bartali
have
done
Quel
naso
triste
come
una
salita
That
sad
nose
like
a
climb
Quegli
occhi
allegri
da
italiano
in
gita
Those
cheerful
eyes
of
an
Italian
on
an
outing
E
i
francesi
ci
rispettano
And
the
French
respect
us
E
le
palle
ancora
gli
girano
And
his
balls
are
still
spinning
E
tu
mi
fai
dobbiamo
andare
al
cinema
And
you
tell
me
we
have
to
go
to
the
cinema
E
al
cinema
vacci
tu.
And
you
go
to
the
cinema.
È
tutto
un
complesso
di
cose
It
is
a
whole
complex
of
things
Che
fa
sì
che
io
mi
fermi
qui
Which
makes
me
stop
here
Le
donne
a
volte
si
sono
scontrose
Women
are
sometimes
grumpy
O
forse
han
voglia
di
far
la
pipì
Or
maybe
they
want
to
pee
E
tramonta
questo
giorno
in
arancione
And
this
day
ends
in
orange
E
si
gonfia
di
ricordi
che
non
sai
And
it
swells
with
memories
that
you
don't
know
Mi
piace
restar
qui
sullo
stradone
I
like
to
stay
here
on
the
road
Impolverato
se
tu
vuoi
andare
vai.
Dusty
if
you
want
to
go,
go.
Io
sto
qui
aspetto
Bartali
I'm
staying
here
waiting
for
Bartali
Scalpitando
sui
miei
sandali
Pawing
at
my
sandals
Da
quella
curva
spunterà
From
that
corner
he
will
appear
Quel
naso
triste
da
italiano
allegro
That
sad
nose
of
a
cheerful
Italian
Tra
i
francesi
che
s′incazzano
Among
the
French
who
get
angry
E
i
giornali
che
svolazzano
And
the
newspapers
that
flutter
C'è
un
po'
di
vento
abbaia
la
campagna
There
is
a
bit
of
wind
barking
in
the
countryside
C′è
un
amore
in
fondo
al
blu
There
is
a
love
at
the
bottom
of
the
blue
Tra
i
francesi
che
si
incazzano
Among
the
French
who
get
angry
E
i
giornali
che
svolazzano
And
the
newspapers
that
flutter
E
tu
mi
fai
dobbiamo
andare
al
cinema
And
you
tell
me
we
have
to
go
to
the
cinema
E
al
cinema
vacci
tu.
And
you
go
to
the
cinema.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Album
Concerti
date de sortie
13-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.