Paolo Conte - Chi siamo noi? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Conte - Chi siamo noi?




Chi siamo noi?
Who are we?
Chi siamo noi e dove andiamo noi
Who are we and where are we headed
A mezzanotte, in pieno inverno, ad Alessandria?
At midnight, the middle of winter, in Alessandria?
Chi siamo noi col collo del paltò
Who are we with our coat collars
Tirato su nel vento di Torino?
Raised up by the wind of Turin?
Era già così, quando Bastian Caboto andava in pieno mare
It was already this way when Sebastian Cabot went into the high seas
Intorno a lui, la curiosità spalancava allora in un sospiro il suo ventaglio
Around him, curiosity fanned its fan in a sigh of American
Di meraviglie americane
Marvels
E si calmava in una rumba senza fine
And he calmed down in an endless rumba
Chi siamo noi e dove andiamo noi?
Who are we and where are we headed?
Chi siamo noi e dove andiamo noi?
Who are we and where are we headed?
Nello sbadiglio immenso di Milano?
In the immense yawn of Milan?
Chi siamo noi, che ci diciamo noi
Who are we, who we tell ourselves
Nel sonno spalancato sul silenzio?
In the slumber wide open to silence?
Era già così, Vasco da Gama andava, andava in pieno mare
It was already this way, Vasco da Gama went, went into the high seas
Intorno a lui, la verginità del mondo gli parlava
Around him, the virginity of the world spoke to him
Come un gatto, il suo dialetto fresco di mattino Zulu
Like a cat, its dialect fresh with the Zulu morning
Sì, proprio dialetto fresco di mattino Zulu
Yes, precisely dialect fresh with Zulu morning
Chi siamo noi e dove andiamo noi?
Who are we and where are we headed?





Writer(s): Paolo Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.