Paroles et traduction Paolo Conte - Genova Per Noi ( Live )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genova Per Noi ( Live )
Genoa For Us (Live)
Ma
quella
faccia
un
po'
così
But
that
face
a
little
like
this
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
prima
di
andare
a
Genova
That
we
have
before
we
go
to
Genoa
Ogni
volta
ci
chiediamo
Every
time
we
wonder
Se
quel
posto
dove
andiamo
If
that
place
where
we
go
Non
c'inghiotte
e
non
torniamo
più.
Doesn't
swallow
us
and
we
never
come
back.
Eppur
parenti
siamo
un
po'
And
yet
we
are
a
little
relatives
Di
quella
gente
che
c'è
la
Of
those
people
who
are
there
Che
come
noi,
è
forse
un
po'
selvatica,
Who
like
us,
are
perhaps
a
little
wild,
Ma
la
paura
che
ci
fa
quel
mare
scuro
But
the
fear
that
makes
us
that
dark
sea
Che
si
muove
anche
di
notte
e
non
sta
fermo
mai.
That
moves
even
at
night
and
never
stops.
Genova
per
noi
Genoa
for
us
Che
stiamo
in
fondo
alla
campagna
That
we
are
at
the
bottom
of
the
countryside
E
abbiamo
il
sole
in
piazza
rare
volte
And
we
have
the
sun
in
the
square
rarely
E
il
resto
è
pioggia
che
ci
bagna.
And
the
rest
is
rain
that
washes
us.
Genova,
dicevo,
è
un'idea
come
un'altra.
Genoa,
I
was
saying,
is
an
idea
like
any
other.
Ah,
la
la
la
la
la
la
Ah,
la
la
la
la
la
la
Ma
quella
faccia
un
po'
così
But
that
face
a
little
like
this
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
mentre
guardiamo
Genova
That
we
have
as
we
look
at
Genoa
Come
ogni
volta
l'annusiamo
Like
every
time
we
smell
it
E
circospetti
ci
muoviamo
And
cautiously
we
move
Un
po'
randagi
ci
sentiamo
noi.
A
bit
stray
we
feel.
Macaia,
scimmia
di
luce
e
di
follia,
Macaia,
monkey
of
light
and
folly,
Foschia,
pesci,
Africa,
sonno,
nausea,
fantasia...
Fog,
fish,
Africa,
sleep,
nausea,
fantasy...
E
intanto,
nell'ombra
dei
loro
armadi
And
in
the
meantime,
in
the
shadow
of
their
wardrobes
Tengono
lini
e
vecchie
lavande
They
keep
linens
and
old
lavenders
Lasciaci
tornare
ai
nostri
temporali
Let
us
return
to
our
storms
Genova
ha
i
giorni
tutti
uguali.
Genoa
has
all
the
days
the
same.
In
un'immobile
campagna
In
an
immobile
countryside
Con
la
pioggia
che
ci
bagna
With
the
rain
that
washes
us
E
i
gamberoni
rossi
sono
un
sogno
And
the
red
prawns
are
a
dream
E
il
sole
è
un
lampo
giallo
al
parabrise...
And
the
sun
is
a
yellow
flash
on
the
windshield...
Con
quella
faccia
un
po'
così
With
that
face
a
little
like
this
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
che
abbiamo
visto
Genova
That
we
have
that
we
have
seen
Genoa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAOLO CONTE
Album
Concerti
date de sortie
13-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.