Paroles et traduction Paolo Conte - Gioco d'azzardo (Live In Verona / 2005)
Gioco d'azzardo (Live In Verona / 2005)
Gambling (Live In Verona / 2005)
Cera
fra
noi
un
gioco
dazzardo
Between
us
there
was
a
gambling
game
Ma
miente
ormai
nel
lungo
sguardo
But
lies
now
in
the
long
gaze
Spiega
qualcosa,
Explains
something,
Certe
parole
sembrano
pianto,
Some
words
seem
like
crying,
Sono
salate,
sonno
di
mare
They
are
salty,
sleep
of
the
sea
Chiss,
tra
noi,
si
trattava
damore
Who
knows,
between
us,
it
was
about
love
Ma
non
parlo
di
te,
io
parlo
daltro
But
I'm
not
talking
about
you,
I'm
talking
about
something
else
Il
gioco
era
miio,
lucido
e
scaltro
The
game
was
mine,
lucid
and
cunning
Io
parlo
di
me,
di
me
che
ho
goduto
I'm
talking
about
myself,
about
me
who
enjoyed
Di
me
che
ho
amato
About
me
who
loved
E
che
ho
perduto
And
who
lost
E
trovo
niente
da
dire
o
da
fare
And
find
nothing
to
say
or
to
do
Per
tra
noi
si
trattava
damore
Because
between
us
it
was
about
love
Cera
fra
noi
un
giocco
dazzardo,
Between
us
there
was
a
gambling
game,
Giocco
di
vita,
duro
e
bugiardo
A
game
of
life,
hard
and
deceitful
Perch
volersi
e
desiderarsi
Because
wanting
and
desiring
each
other
Facente
finta
di
essere
persi
Pretending
to
be
lost
Adesso
tardi
e
dico
soltanto
Now
it's
late
and
I
only
say
Che
si
trattava
damore,
e
non
sai
quanto
That
it
was
about
love,
and
you
don't
know
how
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAOLO CONTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.