Paroles et traduction Paolo Conte - La donna d'inverno (Live In Verona / 2005)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La donna d'inverno (Live In Verona / 2005)
Winter Lady (Live In Verona / 2005)
Perché
d'inverno
è
meglio
Because
in
winter
it
is
better
La
donna
è
tutta
più
segreta
e
sola
The
woman
is
all
the
more
secret
and
alone
Tutta
più
morbida
e
pelosa
All
the
more
soft
and
furry
E
bianca,
alfagana,
algebrica
e
penosa
And
pale,
hungry,
algebraic
and
sorrowful
Dolce
e
squisita,
è
tutta
un'altra
cosa
Sweet
and
sweet,
it's
quite
another
thing
Vuole
andare
in
gita
non
sa
- non
sa
- non
sa
She
wants
to
go
on
a
trip,
she
doesn't
know
- she
doesn't
know
- she
doesn't
know
Mentre
la
neve
attenua
ogni
rumore
While
the
snow
dampens
every
noise
E
in
strada
gli
autocarri
non
hanno
più
motore
And
in
the
street
the
trucks
no
longer
have
an
engine
E
questo
è
il
tempo
di
lasciarsi
sprofundare
And
this
is
the
time
to
let
yourself
sink
Nel
medioevo
delle
sua
frasi
amare,
Into
the
Middle
Ages
of
its
bitter
phrases,
Dice
che
non
vuol
peccare
She
says
she
doesn't
want
to
sin
Però,
si
sa
lo
fa.
However,
you
know
she
does.
Sto
trafficando
beato
me
I
am
happily
peddling
Sotto
un
fruscio
di
taffetà
Under
a
swish
of
taffeta
E
mi
domando
in
fondo
se
And
I
wonder
deep
down
if
Mentre
lei
splende
sul
sofà
While
she
shines
on
the
sofa
D'inverno,
d'inverno
In
winter,
in
winter
Non
sai
anche
più
intelligente.
You
also
don't
know
more
intelligently.
Si,
si
d'inverno
è
meglio
Yes,
yes,
in
winter
it
is
better
Dopo
è
più
facile
dormire
e
andare
After
it
is
easier
to
sleep
and
go
Oltre
i
pensieri
com
un
libro
Beyond
thoughts
with
a
book
Di
Lucrezio
aperto
tra
le
dita
Of
Lucretius
open
between
his
fingers
Così
è
la
vita,
tra
una
vestaglia
e
un
mare
That's
how
life
is,
between
a
dressing
gown
and
a
sea
Chi
vuole
andare
in
gita
Who
wants
to
go
on
a
trip
Non
sa,
non
sa,
non
sa
Don't
know,
don't
know,
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.