Paolo Conte - La donna d'inverno (Live In Verona / 2005) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Conte - La donna d'inverno (Live In Verona / 2005)




La donna d'inverno (Live In Verona / 2005)
Женщина зимой (Live In Verona / 2005)
Perché d'inverno è meglio
Потому что зимой лучше,
La donna è tutta più segreta e sola
Женщина вся более загадочна и одинока,
Tutta più morbida e pelosa
Вся более мягкая и пушистая,
E bianca, alfagana, algebrica e penosa
И белая, кроткая, непостижимая и печальная.
Dolce e squisita, è tutta un'altra cosa
Сладкая и изысканная, совсем другая,
Vuole andare in gita non sa - non sa - non sa
Хочет поехать на прогулку, не знает - не знает - не знает.
Mentre la neve attenua ogni rumore
Пока снег приглушает любой шум,
E in strada gli autocarri non hanno più motore
И на улице грузовики словно без мотора,
E questo è il tempo di lasciarsi sprofundare
И это время позволить себе погрузиться
Nel medioevo delle sua frasi amare,
В средневековье её горьких фраз.
Dice che non vuol peccare
Говорит, что не хочет грешить,
Però, si sa lo fa.
Но, как известно, грешит.
Sto trafficando beato me
Я блаженствую,
Sotto un fruscio di taffetà
Под шелестом тафты,
E mi domando in fondo se
И спрашиваю себя в глубине души,
Mentre lei splende sul sofà
Пока ты сияешь на диване,
D'inverno, d'inverno
Зимой, зимой
Non sai anche più intelligente.
Не становишься ли ты еще умнее.
Si, si d'inverno è meglio
Да, да, зимой лучше.
Dopo è più facile dormire e andare
Потом легче спать и уходить
Oltre i pensieri com un libro
За пределы мыслей, как в книге
Di Lucrezio aperto tra le dita
Лукреция, раскрытой в пальцах.
Così è la vita, tra una vestaglia e un mare
Такова жизнь, между пеньюаром и морем,
Chi vuole andare in gita
Кто хочет поехать на прогулку
Non sa, non sa, non sa
Не знает, не знает, не знает.





Writer(s): Paolo Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.