Paroles et traduction Paolo Conte - La canoa di mezzanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canoa di mezzanotte
Midnight's Squaw
(Canzone
di
un
capitano
di
cavalleria
ad
un
prostituta
pellerossa)
(Song
of
a
cavalry
captain
to
a
Native
American
prostitute)
Ah,
midnight's
squaw,
ah
midnight's
squaw
Oh,
midnight's
squaw,
oh
midnight's
squaw
Bellezza
mia,
nel
tuo
palto'
My
beauty,
in
your
blanket
Rubato
all'esercito,
ah,
midnight's
squaw...
Stolen
from
the
army,
oh,
midnight's
squaw...
La
tua
canoa,
pantofola
Your
canoe,
a
slipper
Sulla
burrasca
dondola
Rocking
in
the
tempest
Dimenticata,
in
estasi,
ah
midnight's
squaw...
Forgotten,
in
ecstasy,
oh,
midnight's
squaw...
Midnight's
squaw,
chi
va,
chi
va?
Midnight's
squaw,
who
goes
there,
who
goes
there?
Tra
i
palazzi
dell'oasi,
chi
va?
Among
the
palaces
of
the
oasis,
who
goes
there?
Lacrime
indiane,
in
verita'
Truly,
Indian
tears
Non
mi
interesseranno
mai...
Will
never
interest
me...
Il
mondo
che
conosci
tu
The
world
you
know
Fatto
di
ocra
e
zigomi
Made
of
ochre
and
cheekbones
Incanta
tanti
uomini
ah,
minight's
squaw...
Enchants
so
many
men,
oh,
midnight's
squaw...
Specialita',
da
vivere
A
specialty,
to
be
lived
Avanti
su
provatela...
Come
on,
try
it...
Moda
cheienne
di
prateria,
ah
midnight's
squaw...
Cheyenne
prairie
fashion,
oh,
midnight's
squaw...
Midnight's
squaw,
to
ya,
to
ya
Midnight's
squaw,
to
you,
to
you
Midnight's
squaw,
to
ya,
to
ya
Midnight's
squaw,
to
you,
to
you
A
meadowy
(nowhere)
folly
love
A
meadowy
(nowhere)
folly
love
It's
not
a
nomadic
meadowy
heart,
yeah...
It's
not
a
nomadic
meadowy
heart,
yeah...
Ah,
midnight's
squaw,
bellezza
mia
Oh,
midnight's
squaw,
my
beauty
Piena
di
sogni
barbari
Full
of
barbaric
dreams
Rubati
ai
miei
uomini,
ah,
midnight's
squaw
Stolen
from
my
men,
oh,
midnight's
squaw
La
tua
canoa
posteggiala
Dock
your
canoe
In
fondo
al
buio...
non
ridere...
At
the
bottom
of
the
dark...
don't
laugh...
Se
ridi
mi
fai
piangere,
ah
midnight's
squaw...
If
you
laugh,
you'll
make
me
cry,
oh,
midnight's
squaw...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.