Paroles et traduction Paolo Conte - La donna d'inverno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
d'inverno
è
meglio
Потому
что
зимой
лучше
La
donna
è
tutta
più
segreta
e
sola
Женщина
все
более
скрытна
и
одинока
Tutta
più
morbida
e
pelosa
Все
мягче
и
пушистее
E
bianca,
alfagana,
algebrica
e
pensosa
И
белая,
альфаганская,
алгебраическая
и
задумчивая
Dolce
e
squisita,
è
tutta
un'altra
cosa
Сладкий
и
изысканный,
это
совсем
другое
дело
Chi
vuole
andare
in
gita
Кто
хочет
отправиться
в
путешествие
Non
sa,
non
sa,
non
sa
Не
знает,
не
знает,
не
знает
Quando
la
neve
attenua
ogni
rumore
Когда
снег
утихает
каждый
шум
In
strada
gli
autocarri
non
hanno
più
motore
На
улице
у
грузовиков
больше
нет
двигателя
E'
questo
il
tempo
di
lasciarsi
sprofondare
Это
время,
чтобы
позволить
себе
погрузиться
Nel
medioevo
delle
sue
frasi
amare
В
Средние
века
его
горькие
фразы
Dice
non
vuol
peccare
Говорит,
не
хочет
грешить
Però
si
sa,
lo
fa
Но
вы
знаете,
это
делает
Sto
trafficando
beato
me
Я
торгую
блаженный
меня
Sotto
un
fruscio
di
taffetà
Под
шорох
тафты
E
mi
domando
in
fondo
se
И
я
задаюсь
вопросом
в
глубине
души,
если
Mentre
lei
splende
sul
sofà
Пока
она
сияет
на
диване
Non
sia
anche
più
intelligente
Не
будь
умнее
Sì,
sì
d'inverno
è
meglio
Да,
да
зимой
лучше
Dopo
è
più
facile
dormire
e
andare
После
легче
спать
и
идти
Oltre
i
pensieri
con
un
libro
di
Lucrezio
Над
мыслями
с
книгой
Лукреция
Aperto
fra
le
dita
Открыт
между
пальцами
Così
è
la
vita,
tra
una
vestaglia
e
un
mare
Так
и
есть
жизнь,
между
халатом
и
морем
Chi
vuole
andare
in
gita
Кто
хочет
отправиться
в
путешествие
Non
sa,
non
sa,
non
sa
Не
знает,
не
знает,
не
знает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.