Paolo Conte - Madeleine (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Conte - Madeleine (Live)




Madeleine (Live)
Madeleine (Live)
Qui, tutto il meglio è già qui,
Here, all the best is already here,
Non ci sono parole per spiegare ed intuire
There are no words to explain and to guess
E capire, Madeleine, e se mai ricordare...
And understand, Madeleine, and if ever remember...
Tanto, io capisco soltanto
Therefore, I only understand
Il tatto delle tue mani e la canzone perduta
The feel of your hands and the lost song
E ritrovata
And found
Come un'altra, un'altra vita...
Like another, another life...
Allons, Madeleine,
Allons, Madeleine,
Certi gatti o certi uomini,
Some cats or some men,
Svanti in una nebbia o in una tappezzeria,
Vanish in a fog or in a tapestry,
Addio addio, mai più ritorneranno, si sa,
Goodbye goodbye, they will never return, you know,
Col tempo e il vento tutto vola via,
With time and wind everything flies away,
Tais-toi, tais-toi, tais-toi...
Be quiet, be quiet, be quiet...
Ma qualche volta è così
But sometimes it is so
Che qualcuno è tornato sotto certe carezze...
That someone has returned under some caresses...
...e poi la strada inghiotte subito gli amanti,
...and then the street swallows the lovers right away,
Per piazze e ponti ciascuno se ne va,
Through squares and bridges everyone goes away,
E se vuoi, laggiù li vedi ancora danzanti
And if you want, down there you see them still dancing
Che più che gente sembrano foulards...
That more than people look like scarves...
Ma tutto il meglio è già qui, non ci sono parole...
But all the best is already here, there are no words...





Writer(s): Paolo Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.