Paolo Conte - Novecento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Conte - Novecento




Novecento
Novecento
Dicono che quei cieli siano adatti
They say that those skies are perfect
Al cavalli e che le strade
For horses and that the roads
Siano polvere di palcoscenico
Are stage dust
Dicono che nelle case donne pallide
They say that in the houses pale women
Sopra la vecchia Singer cuciano
Sew dusters of percale
Gli spolverini di percalle,
On old Singer sewing machines,
Abiti che contro il vento stiano tesi
Clothes that resist against the wind
E tutto il resto siano balle,
And everything else is nonsense,
Vecchio lavoro da cinesi eh eh
Old chinese work eh eh
Dicono che quella vecchia canzoncina
They say that that old ditty
Dellottocento fa sorridere
Of the eighteen hundreds makes you smile
In un dolce sogno certe bambole
In a sweet dream some dolls
Tutte trafitte da una freccia indiana,
All pierced with an Indian arrow,
Ricordi del secolo prima, roba di unepoca lontana,
Memories of the previous century, stuff from a distant epoch,
Epoca intravista nel bagliore bianco
Epoch glimpsed in the white glare
Che spara il lampo di magnesio
Shot by the flash of magnesium
Sul rosso folle del manganesio. eh eh
On the crazy red of manganese. eh eh
Indacato era il silenzio e il Grande Spirito,
Silence and the Great Spirit were indicated,
Che rellentava la brina, scacciava
Which slowed the frost, chased away
I corvi dalla collina
The crows from the hill
Come una vecchia cuoca in una cucina
Like an old cook in a kitchen
Sgrida i fantasmi del buongustai
Scolds the ghosts of gourmands
In una lenta cantilena
In a slow cantilena
Lasciamo stare, lasciamo perdere, lasciamo andare
Let it go, let it fade, let it pass
Non lo sappiamo doveravamo
We don't know what we should
In quel mattino da vedere eh eh
Have seen on that morning eh eh
Doveravamo mai in quel mattino
Should we ever on that morning
Quando correva il novecento
When the twentieth century ran
Le grandi gare di mocassino
The great moccasin races
Lass, sui palcoscenico pleistocenico,
Lass, on the pleistocenic stage,
Sullaltopiano preistorico
On the prehistoric plateau
Prima vulcanico e poi galvanico
First volcanic and then galvanic
Dicono che sia tutta una vaniglia,
They say it's all lies,
Una grande battaglia,
A great battle,
Una forte meraviglia eh eh
A fantastic marvel eh eh
Galvanizzato il vento spalancava
Galvanized the wind flung open
Tutti i garages e liberava grossi motori entusiamati
All the garages and released big enthusiastic engines
La paglia volteggiava nellaria gialla
The straw whirled in the yellow air
Pi su del regno delle aquile
Higher than the kingdom of the eagles
Dove laereo scintilla
Where the plane sparkled
Laereo scintillava come gli occhi
The plane sparkled like the eyes
Del ragazzi che, randagi,
Of the boys who, as tramps,
Lo guardavano tra i rami del ciliegi eheh
Watched it from among the cherry tree branches eheh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.