Paolo Conte - Ratafia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Conte - Ratafia




Ratafia
Ratafia
Ratafi, elisir, aquabuse
Ratafi, elixir, spirits
Una bottiglieria
A liquor store
Mille-feuilles, tarte auxpommes, chantilly,
Mille-feuilles, apple tart, whipped cream,
Una pasticceria
A pastry shop
Il gaucho as che cos
The gaucho as he gallops
Laria blu della prateria,
The blue air of the prairie,
Il gaucho contento e rimare a guarder
The gaucho happy and content to watch
Passa la vita, come una seorita, de amor
Life passes by, like a señorita, with love
Apre il ventaglio e mette a repentaglio i cuor,
He opens his fan and endangers hearts,
Camicia allegra che piace anche ai pelagra, folclor
A cheerful shirt that even appeals to the poor, folklore
E nel traffico e nel trambusto
And in the hustle and bustle of traffic
Ci han preso gusto a tutto questo odor, furor
They have acquired a taste for this scent, this fury
Grut-grut-grut, pot-pot-pot, cling-cling-cling
Grut-grut-grut, chug-chug-chug, cling-cling-cling
Un traffico africano,
An African traffic jam,
Solo lui, paradis, as cos
Only he, paradise, as he gallops
Un clacson peruviano
A Peruvian car horn
Pensa a me, pensa a me, pensa a me che non so cosa fare,
Think of me, think of me, think of me who don't know what to do,
Il cinema un gaucho seduto al caff
The cinema a gaucho sitting at the café
Gli amanti stanchi lascian gli appartamenti, de amor
Weary lovers leave their apartments, with love
Dal sesto piano discendon piano piano, pudor
From the sixth floor they descend slowly, modestly
Sui marciapiedi, trascinan stanchi piedi, sudor
On the sidewalks, they drag their tired feet, sweat
E nel traffico e nel trambusto
And in the hustle and bustle of traffic
Ritorna il gusto di tutto questo amor, tenor
The taste of all this love returns, tenor
Passa la vita, come una seorita, de amor
Life passes by, like a señorita, with love
Apre il ventaglio e mette a repentaglio i cuor,
He opens his fan and endangers hearts,
La pampa attende in un silenzio derba, fulgor
The pampas await in a dazzling silence,
Che ritorni luomo-cavallo
For the return of the man-horse
Nellintervallo del suo stupor, baglior, albor
In the interval of his astonishment, glowing, dawning
Passa la vita
Life passes by






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.