Paroles et traduction Paolo Conte - Sparring Partner (Live 12 Aprile 1988)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparring Partner (Live 12 Aprile 1988)
Спарринг-партнер (Живое выступление 12 апреля 1988)
È
un
macaco
senza
storia,
Он
— макака
без
истории,
Dice
lei
di
lui,
Говоришь
ты
о
нём,
Che
gli
manca
la
memoria
Что
ему
не
хватает
памяти
Infondo
ai
guanti
bui
В
глубине
темных
перчаток.
Ma
il
suo
sguardo
è
una
veranda,
Но
его
взгляд
— это
веранда,
Tempo
al
tempo
e
lo
vedrai,
Всёму
своё
время,
и
ты
увидишь,
Che
si
addentra
nella
giungla,
Как
он
углубляется
в
джунгли,
No,
non
incontrarlo
mai
Нет,
никогда
не
встречай
его.
Ho
guardato
in
fondo
al
gioco
Я
заглянул
в
суть
игры,
Tutto
qui?
ma
- sai
-
И
это
всё?
Но,
знаешь
ли,
Sono
un
vecchio
sparring
partner
Я
— старый
спарринг-партнер,
E
non
ho
visto
mai
И
я
никогда
не
видел
Una
calma
più
tigrata,
Спокойствия
более
тигриного,
Più
segreta
di
così,
Более
скрытного,
чем
это.
Prendi
il
primo
pullmann,
via
Садись
на
первый
автобус,
уезжай,
Tutto
il
reso
è
già
poesia
Весь
остаток
— уже
поэзия.
Avrà
più
di
quarant'anni
Ему
больше
сорока,
E
certi
applausi
ormai
И
некоторые
аплодисменты
теперь
Son
dovuti
per
amore,
Вызваны
любовью,
Non
incontrarlo
mai
Не
встречай
его
никогда.
Stava
lì
nel
suo
sorriso
Он
стоял
там,
в
своей
улыбке,
A
guardar
passare
i
tram,
Наблюдая,
как
проходят
трамваи,
Vecchia
pista
da
elefanti
Старая
тропа
слонов,
Stesa
sopra
al
macadàm
Проложенная
поверх
асфальта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.