Paolo Conte - Sudamerica - Live In Montreal / 1988 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Conte - Sudamerica - Live In Montreal / 1988




Sudamerica - Live In Montreal / 1988
Южная Америка - Живое выступление в Монреале / 1988
Il giorno tropicale era un sudario
Тропический день был словно сафан,
Davanti ai grattacieli era un sipario
Перед небоскребами - занавес drawn.
Campa decentemente e intanto spera
Живи скромно, милая, и надейся,
Di essere prossimamente milionario
Что скоро станешь миллионершей.
L'uomo ch'è venuto da lontano
Мужчина, приехавший издалека,
Ha la genialità di uno Schiaffino
С гениальностью, как у Скьяффино, слегка,
Ma religiosamente tocca il pane
Но благоговейно трогает хлеб он,
E guarda le sue stelle uruguaiane
И смотрит на свои звезды уругвайские, словно он.
Ah Sudamerica sudamerica sudamerica
Ах, Южная Америка, Южная Америка, Южная Америка,
Ah Sudamerica sudamerica sudamerica
Ах, Южная Америка, Южная Америка, Южная Америка,
E i ballerini aspettano su una gamba
И танцоры ждут, стоя на одной ноге,
L'ultima carità di un'altra rumba
Последней милостыни от другой румбы, быть может, тебе.
Era ancestrale il gesto tropicale
Был первобытным жест тропический,
Un arco dal sereno al fortunale
Дугой от ясного неба до урагана практически,
Per dirti quanto è grande la questione
Чтобы сказать тебе, насколько важен вопрос,
Tra il danneggiato e l'assicurazione
Между пострадавшим и страховкой, без лишних слов.
Si arrende il vento ai suoi capelli spessi
Ветер сдается ее густым волосам,
Di Dio ti dice che sta li a due passi
О Боге говорит, что он рядом, тут и там,
Ma mentre va indicando l'altopiano
Но пока он показывает на высокогорье,
Le labbra fanno il verso all'aeroplano
Губы изображают звук аэроплана в поднебесье.
Ah Sudamerica sudamerica sudamerica
Ах, Южная Америка, Южная Америка, Южная Америка,
Ah Sudamerica sudamerica sudamerica
Ах, Южная Америка, Южная Америка, Южная Америка,
E i ballerini aspettan su una gamba
И танцоры ждут, стоя на одной ноге,
L'ultima carità di un'altra rumba
Последней милостыни от другой румбы, быть может, тебе.





Writer(s): Conte Paolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.