Paroles et traduction Paolo Conte - Una giornata al mare
Una giornata al mare
День на море
Una
giornata
al
mare
День
на
море
Solo
e
con
mille
lire
Один,
с
тысячью
лир,
Sono
venuto
a
vedere
Я
пришел
посмотреть
Quest′acqua
e
la
gente
che
c'è
Эту
воду
и
людей,
что
здесь
Il
sole
che
splende
più
forte
Солнце
светит
сильнее,
Il
frastuono
del
mondo
cos′è
Какой
шум
мира
Cerco
ragioni
e
motivi
di
questa
vita
Ищу
смысл
и
причины
этой
жизни
Ma
l'epoca
mia
sembra
fatta
di
poche
ore
Но
мое
время,
кажется,
коротко
Cadono
sulla
mia
testa
le
risate
delle
signore
Смех
женщин
падает
на
мою
голову
Guardo
ma
cameriera
Смотрю
официантка
Non
parla
è
straniera
Не
говорит,
иностранка
Dico
due
balle
ad
un
tizio
Бросаю
пару
фраз
парню
Seduto
su
un'auto
più
in
là
Сидящему
в
машине
неподалеку
Un′auto
che
sa
di
vernice
Машине,
которая
пахнет
краской,
Di
donne,
di
velocità
Женщинами,
скоростью
Più
in
là
sento
tuffi
nel
mare
Чуть
дальше
слышу
ныряние
в
море
Nel
sole
o
nel
tempo
chissà
Под
солнцем
или
во
времени,
кто
знает
Bambini
gridare
Дети
кричат,
Palloni
danzare
Мячи
летают
Tu
sei
rimasta
sola
Ты
осталась
одна,
Dolce
madonna
sola
Милая
мадонна,
одна,
Nelle
ombre
di
un
sogno
В
тенях
сна
O
forse
di
una
fotografia
lontani
dal
mare
Или,
может
быть,
фотографии
вдали
от
моря
Con
solo
un
geranio
e
un
balcone
Лишь
с
геранью
и
балконом
Ti
splende
negli
occhi
la
notte
Ночь
отражается
в
твоих
глазах
Di
tutta
una
vita
passata
a
guardare
Целой
жизни,
проведенной
в
ожидании,
Le
stelle
lontano
dal
mare
Звезд
далеко
от
моря
E
l′epoca
mia
è
la
tua
И
мое
время
— твое
E
quella
dei
nonni
dei
nonni
И
время
прадедов
Vissuta
negli
anni
a
pensare
Прожитое
годами
в
раздумьях,
Una
giornata
al
mare
День
на
море
Tanto
per
noi
morire
Чтобы
нам
умереть
Nelle
ombre
di
un
sogno
В
тенях
сна
O
forse
in
una
fotografia
lontani
dal
mare
Или,
может
быть,
в
фотографии
вдали
от
моря
Con
solo
un
geranio
e
un
balcone
Лишь
с
геранью
и
балконом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.