Paroles et traduction Paolo Conte - Wanda, stai seria con la faccia ma però
Wanda, stai seria con la faccia ma però
Wanda, you're serious with your face but laugh with your eyes, I know it
Stai
seria
con
la
faccia
ma
però
ridi
con
gli
occhi,
io
lo
so
You're
serious
with
your
face
but
laugh
with
your
eyes,
I
know
it
Per
oggi
non
ti
scappa
e
stiamo
insieme
tutto
il
giorno
For
today
you
won't
escape
and
we'll
be
together
all
day
long
Io
e
te,
io
e
te
You
and
me,
you
and
me
Andiamo
al
ristorante
in
riva
al
mare.
Let's
go
to
the
restaurant
by
the
sea.
Mi
han
detto
che
fan
bene
da
mangiare
I've
been
told
they
cook
well
there
Il
vino
bianco
è
fresco
e
va
giù
bene
come
questo
cielo
The
white
wine
is
fresh
and
goes
down
well
like
this
sky
Grande
su
di
noi
Big
on
us
Mi
abbracci
forte
e
poi
mi
dai
un
bacio
e
poi
mi
dici
frasi
You
hug
me
tight
and
then
you
give
me
a
kiss
and
then
you
tell
me
sentences
Che
non
mi
hanno
detto
mai
That
they
have
never
told
me
before
Carezze
qui
Caresses
here
Carezze
là
Caresses
there
Che
non
ti
ho
dato
mai
niente
That
I
have
never
given
you
anything
Piano,
se
no
ci
vede
la
gente
Slowly,
or
else
people
will
see
us
Wanda,
innamorati
fin
che
vuoi
Wanda,
fall
in
love
as
much
as
you
want
Ma
non
ci
siamo
solo
noi
But
there's
not
only
us
Io
sto
a
guardar
la
tua
felicità,
mi
chiedo
quanto
durerà
I'm
watching
your
happiness,
wondering
how
long
it
will
last
Lo
so
che
ogni
amore
è
sempre
stato
un
breve
sogno
e
niente
più
I
know
that
every
love
has
always
been
a
short
dream
and
nothing
more
Però
la
vita
è
un′altra
cosa,
eh
si,
esempio
abbandonarsi
un
po'
così
But
life
is
something
else,
yes,
for
example
letting
yourself
go
a
little
like
this
Sentirmi
il
sole
in
faccia
e
non
vederti,
Feeling
the
sun
on
my
face
and
not
seeing
you,
Ma
capir
dalla
tua
mano
che
sei
qui.
But
understanding
by
your
hand
that
you're
here.
Oh
Wanda.
mi
abbracci
forte
e
poi
mi
dai
Oh
Wanda.
you
hug
me
tight
and
then
you
give
me
Intanto
io
rifletto,
chi
lo
sa,
forse
la
vita
è
tutta
qua
In
the
meantime,
I
think,
who
knows,
maybe
life
is
all
there
is
Abbiamo
un
bel
cercare
nelle
strade
e
nei
cortili,
We
have
a
good
time
looking
in
the
streets
and
in
the
courtyards,
Cosa
c′è,
cosa
c'è?
What
is
there,
what
is
there?
C'è
un
mondo
che
si
chiude
se
non
ha
un
pugno
di
felicità
There
is
a
world
that
closes
if
it
doesn't
have
a
handful
of
happiness
Io
sono
sempre
triste,
ma
mi
piace
di
sorprendermi
felice
I'm
always
sad,
but
I
like
to
surprise
myself
happy
Insieme
a
te
Together
with
you
Wanda,
ti
abbraccio
forte
e
poi
ti
dò
Wanda,
I
hug
you
tight
and
then
I
give
you
Un
bacio
e
poi
ti
dico
frasi
che
non
avevo
detto
mai
A
kiss
and
then
I
tell
you
sentences
that
I
had
never
said
before
Carezze
qui
carezze
là
Caresses
here
caresses
there
Che
non
ti
ho
dato
mai
niente
That
I
have
never
given
you
anything
Wanda,
scandalizziamo
la
gente
Wanda,
let's
scandalize
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.