Paroles et traduction Paolo Fresu Sextet - Appuntamento Sul Treno
Appuntamento Sul Treno
Appointment On The Train
Ho
sbagliato
tante
volte
ormai
che
lo
so
già
I've
been
wrong
so
many
times
now
that
I
already
know
Che
oggi
quasi
certamente
That
today
I'm
almost
certainly
Sto
sbagliando
su
di
te
ma
una
volta
in
più
Wrong
about
you
but
once
more
Che
cosa
può
cambiare
nella
vita
mia...
What
could
it
change
in
my
life...
Accettare
questo
strano
appuntamento
Accepting
this
strange
appointment
è
stata
una
pazzia!
Was
madness!
Sono
triste
tra
la
gente
I'm
sad
among
the
people
Che
mi
sta
passando
accanto
Who
are
passing
by
me
Ma
la
nostalgia
di
rivedere
te
But
the
nostalgia
of
seeing
you
again
è
forte
più
del
pianto:
Is
stronger
than
crying:
Questo
sole
accende
sul
mio
volto
This
sun
lights
up
a
sign
of
hope
Un
segno
di
speranza.
On
my
face.
Sto
aspettando
quando
ad
un
tratto
I'm
waiting
when
suddenly
Ti
vedrò
spuntare
in
lontananza!
I'll
see
you
appear
in
the
distance!
Amore,
fai
presto,
io
non
resisto...
My
love,
hurry,
I
can't
resist...
Se
tu
non
arrivi
non
esisto
If
you
don't
arrive
I
don't
exist
Non
esisto,
non
esisto...
I
don't
exist,
I
don't
exist...
E
cambiato
il
tempo
e
sta
piovendo
The
weather
has
changed
and
it's
raining
Ma
resto
ad
aspettare
But
I'll
keep
waiting
Non
m′importa
cosa
il
mondo
può
pensare
I
don't
care
what
the
world
might
think
Io
non
me
ne
voglio
andare.
I
don't
want
to
go
away.
Io
mi
guardo
dentro
e
mi
domando
I
look
inside
myself
and
I
ask
Ma
non
sento
niente;
But
I
don't
feel
anything;
Sono
solo
un
resto
di
speranza
I'm
just
a
shred
of
hope
Perduta
tra
la
gente.
Lost
among
the
people.
Amore
è
già
tardi
e
non
resisto...
My
love
it's
already
late
and
I
can't
resist...
Se
tu
non
arrivi
non
esisto
If
you
don't
arrive
I
don't
exist
Non
esisto,
non
esisto...
I
don't
exist,
I
don't
exist...
Luci,
macchine,
vetrine,
strade
Lights,
cars,
shop
windows,
streets
Tutto
quanto
si
confonde
nella
mente
Everything
gets
mixed
up
in
my
mind
La
mia
ombra
si
è
stancata
di
seguirmi
My
shadow
is
tired
of
following
me
Il
giorno
muore
lentamente.
The
day
is
dying
slowly.
Non
mi
resta
che
tornare
a
casa
mia
All
I
have
left
to
do
is
go
back
to
my
home
Alla
mia
triste
vita
To
my
sad
life
Questa
vita
che
volevo
dare
a
te
This
life
that
I
wanted
to
give
to
you
L'
hai
sbriciolata
tra
le
dita.
You've
crumbled
it
between
your
fingers.
Amore
perdono
ma
non
resisto...
My
love
I
forgive
you
but
I
can't
resist...
Adesso
per
sempre
non
esisto
Now
forever
I
don't
exist
Non
esisto,
non
esisto...
I
don't
exist,
I
don't
exist...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAOLO FRESU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.