Paolo Meneguzzi - Abbiamo Perso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Meneguzzi - Abbiamo Perso




Abbiamo Perso
Мы потеряли
Questa realtà è sotto gli occhi e soffoca i più deboli
Эта реальность перед глазами и душит самых слабых,
Nel mondo c'è... c'è troppa gente che non riesce a vivere
В мире так... так много людей, которые не могут жить,
E a volte anch'io mi sono perso
И иногда я тоже теряюсь.
E come vorrei
И как я хотел бы,
Che si fermasse anche un attimo
Чтобы хоть на мгновение остановилась
La frenesia che c'è
Эта суета вокруг,
Questa mania di essere
Эта мания быть кем-то.
E come vorrei
И как я хотел бы
Non condannare gli sbagli altrui
Не осуждать чужие ошибки,
Ma migliorare un po' noi
А стать немного лучше самим,
Per ritrovare le cose che abbiamo perso abbiamo perso
Чтобы вернуть то, что мы потеряли, потеряли.
Nelle città quante illusioni
В городах сколько иллюзий,
Figli di pubblicità
Дети рекламы,
Di ipocrisia a buon mercato
Дешевого лицемерия,
Che si vende in ogni via
Которое продается на каждой улице.
Come si può
Как можно
Starne distante
Оставаться в стороне?
E come vorrei
И как я хотел бы,
Che tutto fosse più libero
Чтобы все было свободнее,
E fare quello che so
И делать то, что я умею,
Senza nessuno che dica no
Без кого-либо, кто скажет "нет".
E ciò che vorrei
И чего я хочу,
Magari un giorno succederà
Может быть, однажды сбудется.
Come sarà sarà
Как будет, так будет,
Ma non scordiamo le cose che
Но не забудем то, что
Abbiamo perso
Мы потеряли.
Rincorrendo stupide utopie
Гоняясь за глупыми утопиями,
E smarrendo sogni e fantasie
И теряя мечты и фантазии,
Davanti a un'inguardabile tv
Перед ужасным телевизором,
Per non pensare più
Чтобы больше не думать.
E io come vorrei
И я, как я хотел бы,
Che si fermasse anche un attimo
Чтобы хоть на мгновение остановилась
La frenesia che c'è
Эта суета вокруг,
Questa mania di essere
Эта мания быть кем-то.
E come vorrei
И как я хотел бы
Non condannare gli sbagli altrui
Не осуждать чужие ошибки,
Ma migliorare un po' noi
А стать немного лучше самим,
Per ritrovare le cose che
Чтобы вернуть то, что
Abbiamo perso
Мы потеряли.
Abbiamo perso
Мы потеряли.
Abbiamo perso
Мы потеряли.





Writer(s): Luigi (gatto) Panceri, Pablo Meneguzzo, Mattias Hans Brann, Disi Melotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.