Paolo Meneguzzi - Albaclara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Meneguzzi - Albaclara




Albaclara
Albaclara
Respiras hondo para no hacer ruido
Take a deep breath, so as not to make a sound
Te despiertas de día y duermes siempre en tu nido...
You wake up during the day and always sleep in your nest...
Tan clara como el alba, tan fresca como el agua...
As bright as the dawn, as fresh as the water...
Te pones roja cuando alguno te mira
You blush when someone looks at you
Estás fantástica siempre metida
You're fantastic always wrapped up
En tus problemas, en tus dilemas...
In your problems, your dilemmas...
Despiertas lánguidamente, callada, prudente,
You wake up languidly, quiet, prudent,
No quieres llamar la atención,
You don't want to attract attention,
Tan solo un detalle para el que quiera mirarte.
Just a detail for those who want to look at you.
Respiras hondo para no hacer ruido
Take a deep breath, so as not to make a sound
Te despiertas de día y duermes siempre en tu nido...
You wake up during the day and always sleep in your nest...
Tan clara como el alba, tan fresca como el agua...
As bright as the dawn, as fresh as the water...
Te pones roja cuando alguno te mira
You blush when someone looks at you
Estás fantástica siempre metida en tus problemas, en tus dilemas...
You're fantastic always wrapped up in your problems, in your dilemmas...
Despiertas lánguidamente, callada, prudente,
You wake up languidly, quiet, prudent,
No quieres llamar la atención,
You don't want to attract attention,
Tan solo un detalle para el que quiera mirarte.
Just a detail for those who want to look at you.
Y con la cara lavada recorres la acera
And with your face washed, you walk along the sidewalk
Con una manzana directa a la escuela,
With an apple straight to school,
Estudias bastante, tu no debes avergonzarte.
You study a lot, you don't have to be ashamed.
Y cuando miras con tus ojos grandes
And when you look with your big eyes
Son demasiado sinceros, sinceros,
They're too sincere, sincere,
Revelas tus pensamientos llenos de sueños.
You reveal your thoughts full of dreams.
Cuantas veces piensas algo extraño,
How many times do you think something strange,
Con una mano, una mano te rozas tu sola, s
With one hand, one hand you touch yourself alone, s
Ola en tu alcoba y todo el mundo afuera...
wave in your alcove and the whole world outside...
Respiras hondo para no hacer ruido
Take a deep breath, so as not to make a sound
Te despiertas de día y duermes siempre en tu nido...
You wake up during the day and always sleep in your nest...
Tan clara como el alba, tan fresca como el agua...
As bright as the dawn, as fresh as the water...
Te pones roja cuando alguno te mira
You blush when someone looks at you
Estás fantástica siempre metida
You're fantastic always wrapped up
En tus problemas, en tus dilemas...
In your problems, in your dilemmas...
Despiertas lánguidamente, callada, prudente,
You wake up languidly, quiet, prudent,
No quieres llamar la atención,
You don't want to attract attention,
Tan solo un detalle para en que quiera mirarte.
Just a detail for those who want to look at you.





Writer(s): Ballesteros Diaz Ignacio, Rossi Vasco, Taylor Alan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.