Paolo Meneguzzi - Golpes Bajos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Meneguzzi - Golpes Bajos




Golpes Bajos
Low Blows
Recuerda, estábamos sentados a la luz
Remember, we were sitting in the light
Con las gafas de sol de color azul
With blue-tinted sunglasses
Mirando al horizonte, copiando a James Dean
Looking at the horizon, copying James Dean
Que habíamos visto en un film
Who we had seen in a movie
Así crecíamos con viento a favor
That's how we grew up with the wind in our favor
Soñando aquel amor que un día llegó
Dreaming of the love that one day arrived
Como una marea que inunda feliz
Like a tide that joyfully floods
Y que luego nos hizo sufrir
And that later made us suffer
Golpes bajos que duelen, que te parten el alma
Low blows that hurt, that break your soul
Que te dejan sin sangre en las venas
That leave you drained of blood
Se te seca la boca, te hundes y no sabes hablar
Your mouth goes dry, you sink and can't speak
Golpes bajos que hieren, que rompen amigos
Low blows that hurt, that break friends
Que dejan su huella tan dentro
That leave their mark so deep
Golpes bajos que vienen, remedio y defensa no hay
Low blows that come, there is no remedy or defense
Hablamos de ella cada noche los dos
We talked about her every night
Versiones diferentes del mismo corazón
Different versions of the same heart
Para era importante y esto lo sabías
She was important to me and you knew it
No me lo esperaba de ti
I didn't expect this from you
Golpes bajos que duelen más de una vez y mil veces
Low blows that hurt more than once and a thousand times
Traicionado al final como un perro
Betrayed in the end like a dog
Si una mujer te hace daño, un amigo duele mucho más
If a woman hurts you, a friend hurts much more
Mucho más
Much more
Golpes bajos que hieren, ya había pensado
Low blows that hurt, I had already thought
Y decidido pasar a los puños
And decided to resort to fists
Pero después te arrepientes
But then you regret it
Los hombres no actúan así, así
Men don't act like that, like that
Y ahora me telefoneas, ¿por qué?
And now you're calling me, why?
Te remuerde algo y acudes a
You have remorse and you come to me
Qué pena me das, dime qué quieres
How pathetic you are, tell me what you want
No hay nada más ahora qué hacer
There's nothing more to do now
Nada más
Nothing more
Golpes bajos que duelen, y que luego te enseñan
Low blows that hurt, and that later teach you
A no confiar más en nadie
Not to trust anyone anymore
No puedo perdonarte debías saberlo ya tú, si
I can't forgive you, you should have known already, if you
Golpes bajos que duelen, olvidémoslo todo
Low blows that hurt, let's forget everything
Y tratemos de no sentir odio
And let's try not to feel hatred
Nos llamamos, pensamos, probamos hablar otra vez
We call each other, we think, we try to talk again
Otra vez, otra vez, oh, oh
Again, again, oh, oh
(Golpes bajos que duelen, que te parten el alma)
(Low blows that hurt, that break your soul)
Que te dejan sin sangre las venas
That leave you drained of blood
Si una mujer te hace daño, un amigo duele mucho más
If a woman hurts you, a friend hurts much more
Mucho más, mucho más
Much more, much more
Mucho más, mucho más, mucho más
Much more, much more, much more
Si una mujer te hace daño, un amigo duele mucho más
If a woman hurts you, a friend hurts much more





Writer(s): G. Isgro, Paolo Meneguzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.