Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
chi
lo
fa
Aber
wer
tut
das?
Giurare
fedeltà
per
sempre
Für
immer
Treue
schwören
Oggi
in
realtà
Heute
in
Wirklichkeit
Nessuno
sa
capire
dove
sta
Niemand
kann
verstehen,
wo
sie
ist
Se
c'e'
nel
sesso
Ob
es
sie
im
Sex
gibt
Ora
lo
so
Jetzt
weiß
ich
es
E
il
gioco
vale
la
candela
Und
es
lohnt
sich
E
allora
via
Und
dann
los
Colpisco
mentre
un
altro
se
ne
va
Ich
schlage
zu,
während
ein
anderer
geht
Lui
non
lo
sa
Er
weiß
es
nicht
Se
lo
tradisci
Ob
du
ihn
betrügst
Ma
chi
l'ha
detto
che
io
devo
stare
chiuso
in
gabbia
Aber
wer
hat
gesagt,
dass
ich
in
einem
Käfig
eingesperrt
sein
muss
Seguendo
un
codice
che
averte
non
lo
devi
fare
Einem
Kodex
folgend,
der
davor
warnt,
dies
zu
tun
Perché
altrimenti
andrai
in
un
posto
in
mezzo
a
un
grande
fuoco
Denn
sonst
kommst
du
an
einen
Ort
mitten
in
einem
großen
Feuer
E
non
in
paradiso
Und
nicht
ins
Paradies
Ti
incontrerò
all'inferno
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
treffen
Te
che
scagli
il
sasso
Dich,
die
du
den
Stein
wirfst
Che
fai
l'angioletto
Die
du
das
Engelchen
spielst
Ma
che
fai
lo
stesso
Aber
die
du
es
trotzdem
tust
Ti
incontrerò
all'inferno
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
treffen
Te
che
di
nascosto
Dich,
die
du
heimlich
Già
mi
sfiori
il
petto
Schon
meine
Brust
berührst
Dici
nel
mio
orecchio
Mir
ins
Ohr
sagst
Voglio
stare
con
te
Ich
will
bei
dir
sein
Che
mi
dai
che
mi
dai
che
mi
dai
Was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst
Passa
la
notte
con
me
Verbringe
die
Nacht
mit
mir
Che
mi
dai
che
mi
dai
che
mi
dai
Was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst
Per
non
morire
mai
Um
niemals
zu
sterben
Si
dice
che
gallina
vecchia
fa
buon
brodo
Man
sagt,
alte
Henne
macht
gute
Brühe
Ma
dimmi
tu
chi
può
aver
detto
sta
banalità
Aber
sag
du
mir,
wer
diese
Banalität
gesagt
haben
kann
Forse
te
che
c'hai
100
anni
Vielleicht
du,
die
du
100
Jahre
alt
bist
Mamma
mi
ha
detto
che
io
devo
sempre
fare
il
bravo
Mama
hat
mir
gesagt,
dass
ich
immer
brav
sein
soll
Mio
padre
invece
giura
il
falso
ma
che
sembra
vero
Mein
Vater
hingegen
schwört
falsch,
aber
so,
dass
es
wahr
scheint
Il
prete
dice
idiota
non
dire
le
parolacce
Der
Priester
sagt:
Idiot,
sag
keine
Schimpfwörter
O
avrai
le
corna
in
testa
Oder
du
kriegst
Hörner
aufgesetzt
Ti
incontrerò
all'inferno
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
treffen
Te
che
scagli
il
sasso
Dich,
die
du
den
Stein
wirfst
Che
fai
l'angioletto
Die
du
das
Engelchen
spielst
Ma
che
fai
lo
stesso
Aber
die
du
es
trotzdem
tust
Ti
incontrerò
all'inferno
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
treffen
Te
che
di
nascosto
Dich,
die
du
heimlich
Già
mi
sfiori
il
petto
Schon
meine
Brust
berührst
Dici
nel
mio
orecchio
Mir
ins
Ohr
sagst
Voglio
stare
con
te
Ich
will
bei
dir
sein
Che
mi
dai
che
mi
dai
che
mi
dai
Was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst
Passa
la
notte
con
me
Verbringe
die
Nacht
mit
mir
Che
mi
dai
che
mi
dai
che
mi
dai
Was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst
Per
non
morire
mai
Um
niemals
zu
sterben
Ma
chi
l'ha
detto
poi
che
tu
non
ci
devi
stare
Aber
wer
hat
denn
gesagt,
dass
du
nicht
mitmachen
darfst?
E
chi
l'ha
detto
che
mi
devo
giustificare
Und
wer
hat
gesagt,
dass
ich
mich
rechtfertigen
muss
Ti
incontrerò
all'inferno
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
treffen
Te
che
scagli
il
sasso
Dich,
die
du
den
Stein
wirfst
Che
fai
l'angioletto
Die
du
das
Engelchen
spielst
Ma
che
fai
lo
stesso
Aber
die
du
es
trotzdem
tust
Ti
incontrerò
all'inferno
Ich
werde
dich
in
der
Hölle
treffen
Te
che
di
nascosto
Dich,
die
du
heimlich
Già
mi
sfiori
il
petto
Schon
meine
Brust
berührst
Dici
nel
mio
orecchio
Mir
ins
Ohr
sagst
Voglio
stare
con
te
Ich
will
bei
dir
sein
Che
mi
dai
che
mi
dai
che
mi
dai
Was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst
Passa
la
notte
con
me
Verbringe
die
Nacht
mit
mir
Che
mi
dai
che
mi
dai
che
mi
dai
Was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst,
was
du
mir
gibst
Per
non
morire
mai
Um
niemals
zu
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.