Paroles et traduction Paolo Meneguzzi - Mai più di qui
Mai più di qui
Никогда больше здесь
A
che
ora
parti,
come
sempre
vieni
e
vai
Во
сколько
ты
уезжаешь,
как
всегда,
приходишь
и
уходишь
Non
puoi
fermarti,
vivi
come
un
orologio
che
sempre
va
Ты
не
можешь
остановиться,
живешь
как
часы,
которые
всегда
идут
Sono
già
le
6.
Уже
6 часов.
Ma
tu
stringimi
le
mani
ora,
Но
сейчас
обними
крепче
меня,
Così
potrai
capire
in
un
istante
Чтобы
ты
могла
понять
в
одно
мгновение
Che
sei
sempre
più
importante
Что
ты
все
важней
Io
voglio
che
sia
così
e...
tu
che
vivi
sempre
in
volo,
Я
хочу,
чтобы
было
так
и...
ты
всегда
в
полете,
Che
non
fai
mai
promesse
sul
ritorno.
Кто
никогда
не
обещает
вернуться.
Non
giustifichi
l'assenza
e
forse
non
ritornerai
mai
più
qui.
Ты
не
оправдываешь
свое
отсутствие,
и
возможно,
ты
никогда
не
вернешься
сюда.
Se
hai
fatto
tardi,
la
tua
ansia
sento
già
Если
ты
опоздаешь,
я
уже
чувствую
твою
тревогу
Non
preoccuparti,
tanto
avrò
lo
sai
da
fare
anch'io.
Не
беспокойся,
потому
что
я
найду,
чем
заняться
и
сама.
Per
un
po'
non
ti
chiamerò.
На
время
я
не
буду
тебе
звонить.
Tu
stringimi
le
mani
ancora,
Обними
меня
еще
раз,
Così
potrai
capire
in
un
istante
Чтобы
ты
могла
понять
в
одно
мгновение
Che
sei
sempre
più
importante
Что
ты
все
важней
E
voglio
che
sia
così
И
я
хочу,
чтобы
было
так
E
tu
che
vivi
sempre
in
volo,
И
ты
всегда
в
полете,
Che
non
fai
mai
promesse
sul
ritorno
Кто
никогда
не
обещает
вернуться
Non
giustifichi
l'assenza
e
forse
non
ritornerai
mai
più
qui.
Ты
не
оправдываешь
свое
отсутствие,
и
возможно,
ты
никогда
не
вернешься
сюда.
Sei
come
quella
neve
che
si
posa
dove
tu
non
vuoi
Ты
как
тот
снег,
который
падает
на
тебя
там,
где
ты
не
хочешь
E
dura
solo
un
giorno.sei
così
И
остается
только
на
день.
Такая
ты
In
fondo
sei
così...
В
конце
концов,
такая
ты...
Stringimi
le
mani
ancora,
anche
se
ti
sento
già
distante
Обними
меня
еще
раз,
хотя
я
чувствую,
что
ты
уже
далеко
Dimmi
che
mi
sto
sbagliando
Скажи,
что
я
ошибаюсь,
Dimmi
che
non
è
così
Скажи,
что
это
не
так
Ma
anche
se
sarai
lontana,
non
dimenticare
quelle
sere
Но
даже
если
тебя
не
будет
рядом,
не
забывай
те
вечера
Ora
spengo
le
candele
e
so
che
non
ritornerai
mai
più
qui.
Сейчас
я
задую
свечи
и
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi (gatto) Panceri, Pablo Meneguzzo, Disi Melotti, Mattias Hans Brann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.