Paolo Meneguzzi - Siempre Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Meneguzzi - Siempre Vida




Siempre Vida
Всегда жизнь
Como recuerdo los chicos, la calle,
Как вспоминаю парней, улицу,
Los golpes en las rodillas,
Удары о колени,
Las porterías de bolsas
Ворота из сумок
Y algún que otro gol
И какой-то гол
Vuelven a las primeras mentiras,
Возвращаются ко мне первые вранья,
Tras los amigos más grandes,
За большими друзьями,
Y en la escalera mi madre angustiada por mí,
И на лестнице моя мать в тревоге обо мне,
Y mi padre ante mí, lejano,
И мой отец передо мной, вдали,
Sólo silencio y cena entre dos,
Только тишина и ужин вдвоем,
Dentro de él yo no estaba,
Внутри него меня не было,
Y me encerraba en
И я замыкался в себе
Vida, vida siempre vida,
Жизнь, жизнь, всегда жизнь,
Vida, ocaso, amanecer, poesía,
Жизнь, закат, рассвет, поэзия,
Así, viva la vida
Так, да здравствует жизнь
Dentro de la soledad más mía,
Внутри моего одиночества,
Y en mi fantasía,
И в моей фантазии,
Haya por siempre vida
Пусть будет вечно жизнь
Luego mi rabia tirada en el bar,
Потом моя злость в баре,
Para sentir que era alguien,
Чтобы чувствовать, что я кто-то,
No ir a la escuela,
Не ходить в школу,
Tal vez como huyendo de
Возможно, убегая от себя
Y después en su alcoba, caricias,
А потом в ее спальне, ласки,
Manos y aquel deseo febril,
Руки и то лихорадочное желание,
Su piel oscura, un suspiro,
Ее смуглая кожа, вздох,
Y sus ojos para
И ее глаза для меня
Vida, vida siempre vida,
Жизнь, жизнь, всегда жизнь,
Vida, de risa o melancolía,
Жизнь, смех или меланхолия,
Que sí, viva la vida
Да, да здравствует жизнь
Sobre un sueño o si te vas a hundir
С мечтой или с потопом
No la dejes huir,
Не дай ей уйти,
Haya para siempre vida
Пусть будет вечно жизнь
Nunca un sueño es mas que la verdad,
Мечта - это не что иное, как правда,
He aprendido que la libertad es responsabilidad
Я узнал, что свобода - это ответственность
Mas no renunciaré a la vida,
Но я не откажусь от жизни,
Días luminosos, malos días,
Ясные дни, плохие дни,
De lágrimas, de alegría,
Слезы, радость,
Es siempre vida
Это всегда жизнь





Writer(s): Ignacio Ballesteros, Pablo Meneguzzi, Giuseppe Isgro, Vicenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.