Paroles et traduction Paolo Nutini - Funky Cigarette (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funky Cigarette (Live)
Забавная сигаретка (Live)
Well,
I
smoked
this
thing
one
night
out
as
a
bet
Как-то
вечером
я
выкурил
эту
штуку
на
спор,
And
they
told
me
it
was
kinda
like
a
funky
cigarette
И
мне
сказали,
что
это
что-то
вроде
забавной
сигаретки.
And
I
can
still
remember
my
first
draw
И
я
до
сих
пор
помню
свою
первую
затяжку,
And
all
those
funny
things
I
saw
И
все
те
забавные
вещи,
которые
я
увидел,
When
I
smoked
my
first
funky
cigarette
Когда
выкурил
свою
первую
забавную
сигаретку.
Well,
I
opened
up
my
best
friends
biscuit
tin
Я
открыл
жестяную
банку
для
печенья
своего
лучшего
друга,
And
there′s
no
rich
teas
or
custard
creams
А
там
нет
ни
песочного
печенья,
ни
крекеров
с
заварным
кремом,
Just
cigarettes
and
skins
Только
сигареты
и
бумага
для
самокруток.
And
then
he
handed
me
a
bag
of
green
А
потом
он
протянул
мне
пакет
с
травкой,
The
biggest
bag
I've
ever
seen
Самый
большой
пакет,
который
я
когда-либо
видел.
And
I
rolled
my
first
funky
cigarette
И
я
скрутил
свою
первую
забавную
сигаретку.
And
since
that
day
I
seldom
have
declined
И
с
того
дня
я
редко
отказывался,
And
I
maintain
this
love
affair
И
я
поддерживаю
этот
роман,
With
these
green
herbs
of
mine
С
моей
любимой
травкой.
You
can
keep
your
pills
and
trips
and
lines
Можешь
оставить
себе
свои
таблетки,
трипы
и
дорожки,
Expensive
beers
and
fancy
wines
Дорогое
пиво
и
изысканные
вина,
′Cause
I
just
want
a
funky
cigarette
Потому
что
мне
нужна
только
забавная
сигаретка.
And
nowadays
it's
harder
to
disguise
И
в
наши
дни
все
труднее
скрывать
That
wondering
old
sedated
look
Тот
блуждающий,
одурманенный
взгляд,
That
glares
across
my
eyes
Который
пронизывает
мои
глаза.
Well,
if
you're
like
me
I′m
sure
you′ll
find
Ну,
если
ты
такая
же,
как
я,
уверена,
ты
поймешь,
That
you
don't
really
seem
to
mind
Что
тебя
это
действительно
не
волнует,
′Cause
you
just
had
a
funky
cigarette
Потому
что
ты
только
что
выкурила
забавную
сигаретку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAOLO GIOVANNI NUTINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.