Paolo Nutini - High Hopes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Nutini - High Hopes




My hopes are high
Я возлагаю большие надежды.
But my eyes can't believe what they see, no
Но мои глаза не могут поверить в то, что видят, нет.
Oh, give me something to believe
О, дай мне что-нибудь, во что я смогу поверить.
Give me something to believe
Дай мне что-то, во что я поверю.
Oh, I've got lucky in life and had plenty to eat
О, мне повезло в жизни, и я вдоволь наелся.
And I saw this world as one big pool of opportunity
И я видел этот мир как один большой бассейн возможностей.
Oh, but there's too much mind corruption
О, но слишком много искажений в сознании.
Too little remedy or that's how it seems to me
Слишком мало лекарства или мне так кажется
Yeah, we need a moral education to set the young minds free
Да, нам нужно нравственное воспитание, чтобы освободить молодые умы.
So let us change what we can and accept what we can't
Так Давайте изменим то, что можем, и примем то, что не можем.
And import some of the wisdom from the tried and tested man
И заимствовать немного мудрости от испытанного и испытанного человека.
Oh, there's no harm in being wrong, you know, no
О, нет ничего плохого в том, чтобы ошибаться, ты знаешь, нет.
In fact to me, it's common ground, yeah
На самом деле для меня это точка соприкосновения, да
So take that feather from you cap, sir
Так что уберите перо с вашей шапки, сэр.
And pass that feather around
И передай это перо по кругу.
My hopes are high
Я возлагаю большие надежды.
But my eyes can't believe what they see
Но мои глаза не могут поверить в то, что они видят.
Oh, give me something to believe in
О, дай мне что-нибудь, во что можно верить.
Give me something to believe, yeah
Дай мне что-нибудь, во что можно поверить, да
Oh, my hopes are high
О, я возлагаю большие надежды.
But my eyes can't believe what they see
Но мои глаза не могут поверить в то, что они видят.
Oh, my hopes are high
О, я возлагаю большие надежды.
Oh, give me something
О, дай мне что-нибудь.
Give me something to believe
Дай мне что-то, во что я поверю.





Writer(s): Paolo Giovanni Nutini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.