Paroles et traduction Paolo Nutini - Numpty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
la,
la,
la
Эй,
ла-ла-ла!
Building
a
house
so
we
can
fall
at
the
first
brick
Строим
дом,
чтобы
упасть
с
первого
же
кирпича.
If
the
cement
don′t
stick
Если
цемент
не
прилипнет
...
But
I've
been
told
Но
мне
сказали
...
That
it
only
gets
harder
from
there!
Что
от
этого
становится
только
тяжелее!
Hmm,
now
that
I′m
young
I
just
do
what
I
do
Хм,
теперь,
когда
я
молод,
я
просто
делаю
то,
что
делаю.
I
don't
second
guess
too
much
Я
не
слишком
сомневаюсь.
Shred
my
ties
and
I'm
not
that
wise
Порви
мои
узы,
и
я
не
настолько
мудр.
I′m
not
all
grown
up
as
such.
Я
не
такой
уж
взрослый.
But
all
the
talk
about
the
ring
and
the
baby
Но
все
эти
разговоры
о
кольце
и
ребенке
...
Gets
me
every
time
Каждый
раз
достает
меня.
Am
I
big
enough,
strong
enough
to
walk
along
your
line?
Достаточно
ли
я
велик
и
силен,
чтобы
идти
по
твоему
пути?
Building
a
house
so
we
can
fall
at
the
first
brick
Строим
дом,
чтобы
упасть
с
первого
же
кирпича.
If
the
cement
don′t
stick
Если
цемент
не
прилипнет
...
But
I've
been
told
Но
мне
сказали
...
That
it
only
gets
harder
from
there!
Что
от
этого
становится
только
тяжелее!
You
see,
I′m
always
on
the
hustle
Видишь
ли,
я
всегда
спешу.
That
I
don't
know
just
how
good
I
get
it
Что
я
не
знаю,
насколько
хорошо
у
меня
получается,
That
it′s
plenty
of
men
out
there
with
money
and
muscle
Что
там
полно
мужчин
с
деньгами
и
мускулами.
Look
at
these
hips,
baby,
don't
you
forget
them
Посмотри
на
эти
бедра,
детка,
не
забывай
о
них.
Oh,
but
the
curls
will
go,
the
money
will
spend
О,
но
кудри
пойдут,
деньги
потратятся.
What
we
left
within
the
end?
Что
мы
оставили
в
конце?
She′s
more
than
happy,
she's
taken
her
play
Она
более
чем
счастлива,
она
взяла
свою
игру.
I'm
saying,
′who′s
that
bitch
with
my
second
name?'
Я
спрашиваю:
"Кто
эта
сука
с
моим
вторым
именем?"
Oh,
he′s
building
a
house
so
we
can
fall
at
the
first
brick
О,
он
строит
дом,
чтобы
мы
могли
упасть
с
первого
же
кирпича.
If
the
cement
don't
stick
Если
цемент
не
прилипнет
...
But
I′ve
been
told
Но
мне
сказали
...
That
it
only
gets
harder
from
there!
Что
от
этого
становится
только
тяжелее!
Yeah,
baby,
truth
be
told
Да,
детка,
по
правде
говоря
I'm
only
trying
to
keep
my
head
above
the
water
Я
просто
пытаюсь
держать
голову
над
водой.
Responsibility,
turn
on
monogamy
Ответственность,
включи
моногамию.
I′m
not
a
father,
child
Я
не
отец,
дитя.
Are
you
a
mother
...
you
Ты
мать
...
ты
...
Uh,
my
pride
and
joy
О,
моя
гордость
и
радость
Yeah,
you,
you
are
my
pride
and
joy!
Да,
ты,
Ты
моя
гордость
и
радость!
Oh,
building
a
house
so
we
can
fall
at
the
first
brick
О,
строим
дом,
чтобы
мы
могли
упасть
с
первого
же
кирпича.
If
the
cement
don't
stick
Если
цемент
не
прилипнет
...
But
I've
been
told
Но
мне
сказали
...
That
it
only
gets
harder
from
there!
Что
от
этого
становится
только
тяжелее!
Building
a
house
so
we
can
fall
at
the
first
brick
Строим
дом,
чтобы
упасть
с
первого
же
кирпича.
If
the
cement
don′t
stick
Если
цемент
не
прилипнет
...
But
I′ve
been
told
Но
мне
сказали
...
That
it
only
gets
harder
from
there!
Что
от
этого
становится
только
тяжелее!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Giovanni Nutini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.