Paolo Nutini - Numpty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Nutini - Numpty




Hey, la, la, la
Эй, ла-ла-ла!
Building a house so we can fall at the first brick
Строим дом, чтобы упасть с первого же кирпича.
If the cement don′t stick
Если цемент не прилипнет ...
But I've been told
Но мне сказали ...
That it only gets harder from there!
Что от этого становится только тяжелее!
Hmm, now that I′m young I just do what I do
Хм, теперь, когда я молод, я просто делаю то, что делаю.
I don't second guess too much
Я не слишком сомневаюсь.
Shred my ties and I'm not that wise
Порви мои узы, и я не настолько мудр.
I′m not all grown up as such.
Я не такой уж взрослый.
But all the talk about the ring and the baby
Но все эти разговоры о кольце и ребенке ...
Gets me every time
Каждый раз достает меня.
Am I big enough, strong enough to walk along your line?
Достаточно ли я велик и силен, чтобы идти по твоему пути?
Yeah, baby
Да, детка.
Building a house so we can fall at the first brick
Строим дом, чтобы упасть с первого же кирпича.
If the cement don′t stick
Если цемент не прилипнет ...
But I've been told
Но мне сказали ...
That it only gets harder from there!
Что от этого становится только тяжелее!
You see, I′m always on the hustle
Видишь ли, я всегда спешу.
That I don't know just how good I get it
Что я не знаю, насколько хорошо у меня получается,
That it′s plenty of men out there with money and muscle
Что там полно мужчин с деньгами и мускулами.
Look at these hips, baby, don't you forget them
Посмотри на эти бедра, детка, не забывай о них.
Oh, but the curls will go, the money will spend
О, но кудри пойдут, деньги потратятся.
What we left within the end?
Что мы оставили в конце?
She′s more than happy, she's taken her play
Она более чем счастлива, она взяла свою игру.
I'm saying, ′who′s that bitch with my second name?'
Я спрашиваю: "Кто эта сука с моим вторым именем?"
Oh, he′s building a house so we can fall at the first brick
О, он строит дом, чтобы мы могли упасть с первого же кирпича.
If the cement don't stick
Если цемент не прилипнет ...
But I′ve been told
Но мне сказали ...
That it only gets harder from there!
Что от этого становится только тяжелее!
Yeah, baby, truth be told
Да, детка, по правде говоря
I'm only trying to keep my head above the water
Я просто пытаюсь держать голову над водой.
Responsibility, turn on monogamy
Ответственность, включи моногамию.
I′m not a father, child
Я не отец, дитя.
Are you a mother ... you
Ты мать ... ты ...
Uh, my pride and joy
О, моя гордость и радость
Yeah, you, you are my pride and joy!
Да, ты, Ты моя гордость и радость!
Oh, building a house so we can fall at the first brick
О, строим дом, чтобы мы могли упасть с первого же кирпича.
If the cement don't stick
Если цемент не прилипнет ...
But I've been told
Но мне сказали ...
That it only gets harder from there!
Что от этого становится только тяжелее!
Yeah, baby
Да, детка.
Building a house so we can fall at the first brick
Строим дом, чтобы упасть с первого же кирпича.
If the cement don′t stick
Если цемент не прилипнет ...
But I′ve been told
Но мне сказали ...
That it only gets harder from there!
Что от этого становится только тяжелее!





Writer(s): Paolo Giovanni Nutini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.