Paolo Nutini - Simple Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paolo Nutini - Simple Things




Oh, if you love the life you live, then you′ll get a lot more done
О, если ты любишь жизнь, которой живешь, тогда ты сделаешь гораздо больше.
Be more inclined to take the reins and turn away and run
Будь более склонен взять бразды правления, развернуться и бежать.
It's very rare, it seems to get a lifetime guarantee
Это очень редко, кажется, что это пожизненная гарантия.
So I suppose self satisfaction be the key
Поэтому я полагаю, что самоудовлетворение-это ключ к успеху.
Oh, my father is a wealthy, self-made man
О, мой отец-богатый человек, добившийся всего сам.
But his wealth does not consist of riches or acres of land
Но его богатство состоит не из богатств или акров земли.
And instead he has a family who are his biggest fans
А вместо этого у него есть семья, которая является его самыми большими поклонниками.
That′s something that I one day hope to have
Это то, что я когда-нибудь надеюсь получить.
So I'll cherish the simple things
Так что я буду дорожить простыми вещами.
The easy 'Took for granted′ things
Простые вещи "принимались как должное".
Like going ′round my mum's house for my tea
Например, ходить к маме домой за чаем.
And argue with my sister, only God knows how I missed her
И спорю с сестрой, одному Богу известно, как я скучал по ней.
It′s the simple things that mean the most to me
Это простые вещи, которые значат для меня больше всего.
Ah, he gets up each day at five
Ах, он встает каждый день в пять.
And starts the car and makes the drive
Заводит машину и едет дальше.
And shutters up and starts the fryers
И закрывает ставни и запускает фритюрницы.
Serves out food to all the buyers in the town
Раздает еду всем покупателям в городе
As they stand there in the same old line
Пока они стоят там в той же старой очереди.
And get there every day at the same old time
И попадать туда каждый день в одно и то же время.
No, you're never gonna hear him grumble and groan
Нет, ты никогда не услышишь, как он ворчит и стонет.
′Cause they're the people in the line that he built it on
Потому что это те люди в очереди, на которых он все построил.
And like me he cherished the simple things
И, как и я, он лелеял простые вещи.
The easy ′Took for granted' things
Простые вещи "принимались как должное".
Like going round his mum's house for his tea
Например, ходить к маме на чай.
And argue with his sister, only God knows how he missed her
И спорить с сестрой, одному Богу известно, как он скучал по ней.
It′s the simple things that mean the most to him
Простые вещи значат для него больше всего.





Writer(s): Paolo Giovanni Nutini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.