Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walang Hanggang Paalam
Ewiger Abschied
'Di
ba
tayo'y
narito
upang
maging
malaya
Sind
wir
nicht
hier,
um
frei
zu
sein?
At
upang
palayain
ang
iba?
Und
um
einander
zu
befreien?
Ako'y
walang
hinihiling,
ika'y
tila
gano'n
din
Ich
verlange
nichts,
du
scheinbar
auch
nicht.
Sadya'y
bigyang
laya
ang
isa't-isa
Einfach
einander
Freiheit
geben.
Ang
pag-ibig
natin
ay
walang-hanggang
paalam
Unsere
Liebe
ist
ein
ewiger
Abschied.
At
habang
magkalayo,
papalapit
pa
rin
ang
puso
Und
während
wir
fern
voneinander
sind,
kommen
sich
die
Herzen
doch
näher.
Kahit
na
magkahiwalay,
tayo'y
magkasama
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
wir
zusammen.
Sa
magkabilang
dulo
ng
mundo
An
den
entgegengesetzten
Enden
der
Welt.
Ang
bawat
simula
ay
siya
ring
katapusan
Jeder
Anfang
ist
auch
das
Ende.
May
patutunguhan
ba
ang
ating
pagsinta?
Hat
unsere
Zuneigung
ein
Ziel?
Sa
biglang
tingin,
kita'y
walang
kinabukasan
Auf
den
ersten
Blick
scheinen
wir
keine
Zukunft
zu
haben.
Subalit
'di
malupig
ang
pag-asa
Doch
die
Hoffnung
ist
unbesiegbar.
Ang
pag-ibig
natin
ay
walang-hanggang
paalam
Unsere
Liebe
ist
ein
ewiger
Abschied.
At
habang
magkalayo,
papalapit
pa
rin
ang
puso
Und
während
wir
fern
voneinander
sind,
kommen
sich
die
Herzen
doch
näher.
Kahit
na
magkahiwalay,
tayo'y
magkasama
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
wir
zusammen.
Sa
magkabilang
dulo
ng
mundo
An
den
entgegengesetzten
Enden
der
Welt.
Ang
pag-ibig
natin
ay
walang-hanggang
paalam
Unsere
Liebe
ist
ein
ewiger
Abschied.
At
habang
magkalayo,
papalapit
pa
rin
ang
puso
Und
während
wir
fern
voneinander
sind,
kommen
sich
die
Herzen
doch
näher.
Kahit
na
magkahiwalay,
tayo'y
magkasama
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
wir
zusammen.
Sa
magkabilang
dulo
ng
mundo
An
den
entgegengesetzten
Enden
der
Welt.
Sa
magkabilang
dulo
ng
mundo
An
den
entgegengesetzten
Enden
der
Welt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.