Paolo Simoni - Ci sono cose che ti cambiano - traduction des paroles en allemand

Ci sono cose che ti cambiano - Paolo Simonitraduction en allemand




Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Forse è il primo bacio dato sulla riva
Vielleicht ist es der erste Kuss am Ufer
Lo sguardo di tua madre, il primo giorno di scuola
Der Blick deiner Mutter, der erste Schultag
Quel giorno che ti hanno umiliato
Jener Tag, an dem sie dich gedemütigt haben
E tu l'hai scritto su un muro
Und du hast es an eine Mauer geschrieben
Lanciarsi nudi giù da un precipizio
Sich nackt von einer Klippe stürzen
Ritrovarsi in apnea nel freddo di un abisso
Sich ohne Luft in der Kälte eines Abgrunds wiederfinden
Imparare le regole per poi infrangerle
Die Regeln lernen, um sie dann zu brechen
Al momento giusto
Im richtigen Moment
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
E ti ritroverai un po' più grande
Und du wirst dich ein wenig erwachsener wiederfinden
La tua prima volta che non ti ha convinto
Dein erstes Mal, das dich nicht überzeugt hat
E quella chitarra con i primi soldi
Und jene Gitarre mit dem ersten Geld
E i tuoi diciott'anni, quella foto con tuo padre
Und deine achtzehn Jahre, jenes Foto mit deinem Vater
La tua promessa sull'altare
Dein Versprechen am Altar
Quella volta che partisti e lasciasti tutto
Jenes Mal, als du aufbrachst und alles zurückließt
Uno zaino, un diario e poco altro
Ein Rucksack, ein Tagebuch und wenig anderes
Per dimostrare a te stesso, solamente a te stesso
Um dir selbst zu beweisen, nur dir selbst
Che per vivere non c'è bisogno di un permesso
Dass man zum Leben keine Erlaubnis braucht
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
E ti ritroverai un po' più grande
Und du wirst dich ein wenig erwachsener wiederfinden
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
E cambiano la rotta al tuo viaggio
Und sie ändern den Kurs deiner Reise
Forse è quella cosa che chiamiamo amore
Vielleicht ist es diese Sache, die wir Liebe nennen
Una vecchia storia di cui sappiamo poco
Eine alte Geschichte, von der wir wenig wissen
Che convince i cinici, confonde i diavoli
Die die Zyniker überzeugt, die Teufel verwirrt
Eci fa cantare...
Und uns singen lässt...
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
E ti ritroverai un po' più saggio
Und du wirst dich ein wenig weiser wiederfinden
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
Ti cambiano
Sie verändern dich
Ci sono cose che ti cambiano
Es gibt Dinge, die dich verändern
E cambiano la rotta al tuo viaggio
Und sie ändern den Kurs deiner Reise
Ci sono cose che ci cambiano
Es gibt Dinge, die uns verändern
Ci cambiano
Sie verändern uns
Ci sono cose che ci cambiano
Es gibt Dinge, die uns verändern
E cambiano la rotta a questo viaggio
Und sie ändern den Kurs dieser Reise





Writer(s): Paolo Simoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.