Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Speed
Wilde Geschwindigkeit
Dibidi・・・
それが
どれが
これが
Serious
thing
Dibidi...
Das
da?
Welches?
Das
hier?
Das
ist
ein
Serious
Thing!
Dibidi・・・
どきな
どきな
これは
Furious
speed
Dibidi...
Mach
Platz,
mach
Platz!
Das
ist
Furious
Speed!
風か疾風か荒手な輩が見せ場見せながら
Ist
es
Wind
oder
Sturm?
Wilde
Typen
zeigen,
was
sie
draufhaben,
田舎街の中イキに波に乗り行き場決めたなら
Reiten
frech
auf
der
Welle
mitten
in
der
Provinzstadt,
wenn
das
Ziel
feststeht,
ラガラガだからからかダンスの中で
Vielleicht
weil's
Raggamuffin
ist,
mitten
im
Tanz,
期待させては磨きかけた
Wecken
sie
Erwartungen
und
haben
es
perfektioniert.
又か又だ
だが
またまた早めだ
Schon
wieder?
Ja,
schon
wieder!
Aber
immer
wieder
schneller!
上げな上げ上げだ
下げちゃダメダメだ
Hoch
damit,
immer
höher!
Runter
damit?
Auf
keinen
Fall!
おまた
おまたせ
はて
さて
Again
Aain
Sorry,
sorry
für
die
Wartezeit!
Tja,
also
dann:
Again,
Again!
Dibidi・・・
それが
どれが
これが
Serious
thing
Dibidi...
Das
da?
Welches?
Das
hier?
Das
ist
ein
Serious
Thing!
Dibidi・・・
どきな
どきな
これは
Furious
speed
Dibidi...
Mach
Platz,
mach
Platz!
Das
ist
Furious
Speed!
もう怖くない
もう逃すまい
Keine
Angst
mehr!
Ich
lass'
es
nicht
mehr
entkommen!
容赦なくぬかして
賭けてみたい
Gnadenlos
überholen,
ich
will
darauf
wetten!
ゴールは近い
遠くなどない
Das
Ziel
ist
nah,
überhaupt
nicht
weit!
勝利の目の前でコケちゃつらい
Direkt
vor
dem
Sieg
zu
stolpern,
das
tut
weh!
もう暗くない
陽気なくらい
Nicht
mehr
düster,
fast
schon
ausgelassen!
モードは冷静でヘマはしない
Der
Modus
ist
cool
bleiben,
keine
Fehler
machen!
もう止まらない
止まるワケない
Nicht
mehr
zu
stoppen!
Kein
Grund
anzuhalten!
エンジンがうなれば速度は
Wild
Wenn
der
Motor
aufheult,
ist
die
Geschwindigkeit
Wild!
物のハズみじゃススメられない
Aus
einer
Laune
heraus
kommt
man
nicht
voran,
数秒ももたずにすぐに目眩
Keine
paar
Sekunden
hält
man
durch,
sofort
wird
einem
schwindelig.
時速900の音の世界
申し訳無いがもう止まれない
Die
Klangwelt
bei
900
km/h
– Tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
mehr
anhalten.
地獄を横目にまさかの
Drive
Die
Hölle
im
Augenwinkel,
ein
unglaublicher
Drive,
つかむ波に乗り天国へ
Ride
Auf
der
Welle
reiten,
die
ich
erwische,
ein
Ride
in
den
Himmel.
わずかな緩みがかなりデカい
Die
kleinste
Nachlässigkeit
hat
riesige
Folgen,
事故で他界じゃ元も子もない
Stirbst
du
bei
'nem
Unfall,
ist
alles
umsonst.
イカれた
Pressure
ギミでも逃げたりはしない
Auch
bei
diesem
irren
Pressure-Gefühl,
ich
renne
nicht
weg.
立証済みの
Racer
ぶりの
Handle
は自在
Mein
bewährter
Racer-Stil,
das
Lenkrad
beherrsche
ich
frei.
この際に
いい頃合いに
裏返したら
また前向いて
Try
Bei
dieser
Gelegenheit,
im
richtigen
Moment,
dreh
die
Sache
um,
schau
wieder
nach
vorn
und
Try!
この
Timing
この
Ryming
横這いに並べて
ブッ飛ばしてたい
Dieses
Timing,
dieses
Rhyming
– nebeneinander
aufreihen
und
ich
will
sie
wegblasen!
もう怖くない
もう逃すまい
Keine
Angst
mehr!
Ich
lass'
es
nicht
mehr
entkommen!
容赦なくぬかして
賭けてみたい
Gnadenlos
überholen,
ich
will
darauf
wetten!
ゴールは近い
遠くなどない
Das
Ziel
ist
nah,
überhaupt
nicht
weit!
勝利の目の前でコケちゃつらい
Direkt
vor
dem
Sieg
zu
stolpern,
das
tut
weh!
もう暗くない
陽気なくらい
Nicht
mehr
düster,
fast
schon
ausgelassen!
モードは冷静でヘマはしない
Der
Modus
ist
cool
bleiben,
keine
Fehler
machen!
もう止まらない
止まるワケない
Nicht
mehr
zu
stoppen!
Kein
Grund
anzuhalten!
エンジンがうなれば速度は
Wild
Wenn
der
Motor
aufheult,
ist
die
Geschwindigkeit
Wild!
おっと
Babylon
立てろ中指を
Hey,
Babylon!
Zeig
den
Mittelfinger!
人指し指
親指も
立ててブチかませよ
Gun
Zeigefinger
und
Daumen
auch,
mach
'ne
Gun
und
feuer!
Bam
Bam
鳴らせドンドン
Bam
Bam!
Lass
es
knallen,
Don
Don!
ここじゃ
ただ
邪魔な検問
Hier
sind
Kontrollen
nur
lästig.
国境へとアクセルを
Das
Gaspedal
Richtung
Grenze,
踏みに踏みながらかんぜんと
Trete
es
voll
durch,
ganz
und
gar,
くり返し
ひる返し
立ち向かいながら上げる
Tension
Immer
wieder,
kontern,
konfrontieren
und
die
Tension
steigern.
どこにもないから
あるわけないかな安全
Zone
Nirgendwo
gibt's
sie,
kann's
auch
gar
nicht
geben:
eine
Safety
Zone.
振り落とされたくないなら
つかまりなよ
Hang
on
Willst
du
nicht
abgeworfen
werden?
Dann
halt
dich
fest,
Hang
on!
リタイヤしないさ
歌いな偉大なアンセムを
Ich
gebe
nicht
auf!
Sing
die
große
Hymne!
Dibidi・・・
それが
どれが
これが
Serious
thing
Dibidi...
Das
da?
Welches?
Das
hier?
Das
ist
ein
Serious
Thing!
Dibidi・・・
どきな
どきな
これは
Furious
speed
Dibidi...
Mach
Platz,
mach
Platz!
Das
ist
Furious
Speed!
風か疾風か荒手な輩が見せ場見せながら
Ist
es
Wind
oder
Sturm?
Wilde
Typen
zeigen,
was
sie
draufhaben,
田舎街の中イキに波に乗り行き場決めたなら
Reiten
frech
auf
der
Welle
mitten
in
der
Provinzstadt,
wenn
das
Ziel
feststeht,
ラガラガだからからかダンスの中で
Vielleicht
weil's
Raggamuffin
ist,
mitten
im
Tanz,
期待させては磨きかけた
Wecken
sie
Erwartungen
und
haben
es
perfektioniert.
又か又だ
だが
またまた早めだ
Schon
wieder?
Ja,
schon
wieder!
Aber
immer
wieder
schneller!
上げな上げ上げだ
下げちゃダメダメだ
Hoch
damit,
immer
höher!
Runter
damit?
Auf
keinen
Fall!
おまた
おまたせ
はて
さて
Again
Aain
Sorry,
sorry
für
die
Wartezeit!
Tja,
also
dann:
Again,
Again!
もう怖くない
もう逃すまい
Keine
Angst
mehr!
Ich
lass'
es
nicht
mehr
entkommen!
容赦なくぬかして
賭けてみたい
Gnadenlos
überholen,
ich
will
darauf
wetten!
ゴールは近い
遠くなどない
Das
Ziel
ist
nah,
überhaupt
nicht
weit!
勝利の目の前でコケちゃつらい
Direkt
vor
dem
Sieg
zu
stolpern,
das
tut
weh!
もう暗くない
陽気なくらい
Nicht
mehr
düster,
fast
schon
ausgelassen!
モードは冷静でヘマはしない
Der
Modus
ist
cool
bleiben,
keine
Fehler
machen!
もう止まらない
止まるワケない
Nicht
mehr
zu
stoppen!
Kein
Grund
anzuhalten!
エンジンがうなれば速度は
Wild
Wenn
der
Motor
aufheult,
ist
die
Geschwindigkeit
Wild!
人の忠告も聞かんで
飲酒運転はいかんぜー
Auf
Warnungen
anderer
pfeifen
– aber
Trunkenheit
am
Steuer
ist
tabu!
危機を感じたら止まって
酔いが醒めるまで眠って
Wenn
du
Gefahr
spürst,
halt
an!
Schlaf,
bis
du
wieder
nüchtern
bist!
シラフでいても快感で
行くぜ
Night
& Day
常に大胆で
Auch
nüchtern
ist
es
ein
Kick!
Ich
fahr'
Night
& Day,
immer
wagemutig!
狼の不安をはらんで
Goal
まで乗り越える
最短で
Mit
der
Gier
des
Wolfes
im
Nacken,
überwinde
ich
alles
bis
zum
Goal
– auf
kürzestem
Weg!
もう怖くない
もう逃すまい
Keine
Angst
mehr!
Ich
lass'
es
nicht
mehr
entkommen!
容赦なくぬかして
賭けてみたい
Gnadenlos
überholen,
ich
will
darauf
wetten!
ゴールは近い
遠くなどない
Das
Ziel
ist
nah,
überhaupt
nicht
weit!
勝利の目の前でコケちゃつらい
Direkt
vor
dem
Sieg
zu
stolpern,
das
tut
weh!
もう暗くない
陽気なくらい
Nicht
mehr
düster,
fast
schon
ausgelassen!
モードは冷静でヘマはしない
Der
Modus
ist
cool
bleiben,
keine
Fehler
machen!
もう止まらない
止まるワケない
Nicht
mehr
zu
stoppen!
Kein
Grund
anzuhalten!
エンジンがうなれば速度は
Wild
Wenn
der
Motor
aufheult,
ist
die
Geschwindigkeit
Wild!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H.TAKAGI, M.SEKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.