Paroles et traduction Papa Charlie Jackson - Drop That Sack
Drop That Sack
Бросай свою ношу
Now,
I
got
a
gal,
works
in
the
yard
У
меня
есть
девчонка,
работает
во
дворе,
Brings
me
meat
and
she
brings
me
lard
Носит
мне
мясо,
носит
мне
сало.
The
only
thing
that
keeps
me
barred
Только
одно
меня
не
пускает,
People
she
works
for
don't
'low
me
the
yard
Люди,
на
которых
она
работает,
не
пускают
меня
во
двор.
Gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
Oh,
honey,
won't
you
drop
that
sack?
О,
милая,
ну
брось
же
ты
эту
ношу!
I'm
gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Now
I
got
a
gal,
she
lives
on
a
hill
Есть
у
меня
девчонка,
живёт
на
холме,
She
took
her
corn,
she
took
it
to
the
mill
Взяла
она
своё
зерно,
понесла
на
мельницу.
The
miller
told
her,
wouldn't
take
no
dough
Мельник
ей
и
говорит:
«Денег
не
возьму,
"I'll
grind
your
corn
into
sweet
jellyroll"
Смелю
твоё
зерно
в
сладкий
рулет».
Gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
Aw,
drop
that
sack
Эй,
брось
свою
ношу!
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
I'm
gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
I
asked
for
one,
she's
throwing
me
two
Я
попросил
один,
она
бросает
мне
два,
Down
to
the
crap
game,
me
and
you
Вниз,
в
кости,
мы
с
тобой.
I
shot
two
dollars,
my
point
was
nine
Я
поставил
два
доллара,
моя
точка
- девять,
Trey
come
a-runnin'
and
the
chips
went
flyin'
Тройка
выпадает,
и
фишки
летят!
Gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Why
don't
you
drop
that
sack?
Почему
ты
не
бросишь
свою
ношу?
(Come
on,
honey
and
drop
that
sack
(Давай
же,
милая,
брось
свою
ношу,
Put
on
your
stockings
then,
c'mon
and
drop
that
sack
Надень
чулки,
давай,
бросай
ношу,
What
are
you
doing?
Come
on
and
drop
that
sack
now)
Что
ты
делаешь?
Давай
же,
брось
ношу!)
I'm
gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Says,
I
went
to
the
gypsy,
to
get
me
a
hand
Говорю,
пошёл
я
к
цыганке
погадать,
Seen
my
gal
walking
with
another
man
Вижу
- моя
девчонка
идёт
с
другим.
I
says,
"You
may
go,
you'll
come
back
Я
ей
и
говорю:
«Можешь
идти,
но
ты
ещё
вернёшься,
If
you
ever
come
back,
you
got
to
drop
that
sack"
И
как
вернёшься,
бросишь
свою
ношу».
Gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Gonna
tell
you
one
thing,
it's
a
natural
fact
Скажу
тебе
одно
- это
естественно,
Whyn't
you
come
on
home
and
drop
that
sack?
Почему
бы
тебе
не
прийти
домой
и
не
бросить
эту
ношу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Armstrong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.