Paroles et traduction Papa Dee - Ain't No Substitute (BomKrash 12")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Substitute (BomKrash 12")
Нет тебе замены (BomKrash 12")
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
baby
Мне
нужно
вернуть
тебя,
детка
It's
been
quite
some
time
since
we
broke
up
Прошло
довольно
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
расстались,
But
you're
still
on
my
mind,
ooh
Но
ты
все
еще
в
моих
мыслях,
о
Everything
I
do
reminds
me
of
you,
yeah
Все,
что
я
делаю,
напоминает
мне
о
тебе,
да
Somehow
you're
with
me
all
the
time
Каким-то
образом
ты
всегда
со
мной
No
"Miss
Pretty-face"
could
ever
take
your
place
Никакая
"милая
мордашка"
не
сможет
занять
твое
место
No
matter
how
she
tries,
oh
no
Как
бы
она
ни
старалась,
о
нет
The
more
I
try
to
forget
the
worse
it
gets
Чем
больше
я
пытаюсь
забыть,
тем
хуже
становится,
And
I
just
had
to
realize
И
мне
просто
пришлось
осознать
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
Nobody
can
take
your
place
Никто
не
может
занять
твое
место
No,
no,
no,
nobody
can
take
your
place
Нет,
нет,
нет,
никто
не
может
занять
твое
место
Because
I'm
missing
your
lovin'
Потому
что
я
скучаю
по
твоей
любви
You
know
I
need
your
sweet
lovin',
baby
girl
Знаешь,
мне
нужна
твоя
сладкая
любовь,
детка
Pretty
girls
come
and
pretty
girls
go
Красивые
девушки
приходят
и
уходят,
But
they
could
never
be
the
star
of
my
show
Но
они
никогда
не
станут
звездой
моего
шоу
I
can
feel
their
palm
in
mine
Я
могу
чувствовать
их
ладонь
в
своей,
Just
can't
leave
the
memories
behind
me
Просто
не
могу
оставить
воспоминания
позади
To
get
over
you,
that
wouldn't
be
easy
Забыть
тебя
- это
было
бы
нелегко,
Because
no
pretty
girl
can
get
to
me
Потому
что
никакая
красотка
не
сможет
добраться
до
меня
But
they
don't
got
your
style
or
your
personality
Но
у
них
нет
твоего
стиля
или
индивидуальности
Compared
to
you
every
girl
is
D.B.C.B
По
сравнению
с
тобой
любая
девчонка
- дешевка
And
them
common
girl
couldn't
ever
be
with
me
because
И
эти
обычные
девицы
никогда
не
смогли
бы
быть
со
мной,
потому
что
There
ain't
no
substitute
for
your
love
(believe
it,
girl)
Нет
твоей
любви
замены
(поверь
мне,
девочка)
There
ain't
no
substitute
for
your
love
(no,
no,
no
way)
Нет
твоей
любви
замены
(нет,
нет,
ни
за
что)
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
Nobody
can
take
your
place
(nobody
can
take
your
place)
Никто
не
может
занять
твое
место
(никто
не
может
занять
твое
место)
No,
no,
no,
nobody
can
take
your
place
Нет,
нет,
нет,
никто
не
может
занять
твое
место
No,
no,
no,
nobody
can
take
your
place
Нет,
нет,
нет,
никто
не
может
занять
твое
место
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
I've
got
to
get
you
by,
I've
got
to
get
you
by
Мне
нужно
вернуть
тебя,
мне
нужно
вернуть
тебя
When
I
think
about
the
good
times
we
shared
and
how
much
we
cared
Когда
я
думаю
о
тех
хороших
временах,
что
мы
делили,
и
о
том,
как
сильно
мы
заботились
друг
о
друге,
I
ask
myself
how
we
could
go
wrong,
hey
Я
спрашиваю
себя,
как
все
могло
пойти
не
так,
эй
Some
people
said
that
we
were
meant
to
be
Некоторые
люди
говорили,
что
нам
суждено
быть
вместе
You
and
me,
perfect
harmony
Ты
и
я,
идеальная
гармония
So
why
couldn't
we
just
carry
on?
Так
почему
же
мы
не
могли
просто
продолжать?
No
matter
what
I
do,
there
ain't
no
getting
over
you
Что
бы
я
ни
делал,
я
не
могу
тебя
забыть
And
God
knows
I'm
trying,
yeah-yeah
И,
видит
Бог,
я
пытаюсь,
да-да
No
"Miss
Pretty-face"
could
ever
take
your
place
Никакая
"милая
мордашка"
не
сможет
занять
твое
место,
'Cause
it's
you
I
want
by
my
side
Потому
что
это
ты
мне
нужна
рядом
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
Nobody
can
take
your
place
(nobody
can
take
your
place)
Никто
не
может
занять
твое
место
(никто
не
может
занять
твое
место)
No,
no,
no,
nobody
can
take
your
place
Нет,
нет,
нет,
никто
не
может
занять
твое
место
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
There
ain't
no
substitute
for
your
love
Нет
твоей
любви
замены
Nobody
can
take
your
place
Никто
не
может
занять
твое
место
No,
no,
no,
nobody
can
take
your
place
Нет,
нет,
нет,
никто
не
может
занять
твое
место
There
ain't
no
substitute,
there
ain't
no
substitute
Нет
замены,
нет
замены
No,
no
substitute
for
your
love
Нет,
нет
замены
твоей
любви
There
ain't
no
substitute,
there
ain't
no
substitute
Нет
замены,
нет
замены
No,
no
substitute
for
your
love
(no
substitute
for
your
love)
Нет,
нет
замены
твоей
любви
(нет
замены
твоей
любви)
There
ain't
no
substitute,
there
ain't
no
substitute
Нет
замены,
нет
замены
No,
no
substitute
for
your
love
(you
got
to
come
back
to
me)
Нет,
нет
замены
твоей
любви
(ты
должна
вернуться
ко
мне)
There
ain't
no
substitute,
there
ain't
no
substitute
Нет
замены,
нет
замены
No,
no
substitute
for
your
love
Нет,
нет
замены
твоей
любви
There
ain't
no
substitute,
there
ain't
no
substitute
Нет
замены,
нет
замены
No,
no
substitute
for
your
love
(no,
no
way,
I
just
wanna
be
with
you)
Нет,
нет
замены
твоей
любви
(нет,
ни
за
что,
я
просто
хочу
быть
с
тобой)
There
ain't
no
substitute,
there
ain't
no
substitute
Нет
замены,
нет
замены
No,
no
substitute
for
your
love
Нет,
нет
замены
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel David Wahlgren, Jacob Hellner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.