Paroles et traduction Papa Roach feat. Beartooth - Cut The Line (feat. Beartooth)
Cut The Line (feat. Beartooth)
Разорви Тишину (feat. Beartooth)
A-one,
three,
four
Раз,
три,
четыре
Are
you
tangled
up
inside?
Ты
вся
запутанна
внутри?
Is
it
something
that
you
hide?
Это
то,
что
ты
скрываешь?
If
you
listen
to
the
voice
inside
Если
ты
прислушаешься
к
своему
внутреннему
голосу
C-c-c-cut
the
line
Разорви
тишину
Cut
the
line
Разорви
тишину
Are
you
trapped
up
in
your
thoughts?
Ты
заперта
в
своих
мыслях?
Tied
up
in
knots?
Связана
по
рукам
и
ногам?
Dying
to
find
a
way
out?
Отчаянно
ищешь
выход?
When
there's
nobody
around
Когда
вокруг
никого
нет
And
you're
melting
down
И
ты
просто
таешь
It
seems
like
you
need
to
reach
out
Похоже,
тебе
нужно
обратиться
за
помощью
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Are
you
tangled
up
inside?
Ты
вся
запутанна
внутри?
Is
it
something
that
you
hide?
Это
то,
что
ты
скрываешь?
Are
you
twisted
up
and
don't
know
why?
(Don't
know
why)
Ты
вся
измучена
и
не
знаешь
почему?
(Не
знаешь
почему)
Are
you
stuck
inside
your
head
Ты
застряла
в
своей
голове
Like
I'm
stuck
inside
my
head?
Как
я
застрял
в
своей
голове?
If
you
listen
to
the
voice
inside
Если
ты
прислушаешься
к
своему
внутреннему
голосу
C-c-c-cut
the
line
Разорви
тишину
Are
you
stumbling
with
your
words?
Ты
запинаешься,
когда
пытаешься
говорить?
Sometimes,
it
hurts
Иногда,
это
больно
'Cause
you
don't
have
a
way
to
speak
out
Потому
что
у
тебя
нет
возможности
высказаться
Are
you
terrorizing
yourself?
Ты
терроризируешь
сама
себя?
Terrified
of
that
hell
Боишься
этого
ада
I
wish
you
would
just
make
a
sound
Я
хочу,
чтобы
ты
просто
издала
хоть
звук
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
сказать?
Are
you
tangled
up
inside?
Ты
вся
запутанна
внутри?
Is
it
something
that
you
hide?
Это
то,
что
ты
скрываешь?
Are
you
twisted
up
and
don't
know
why?
(Don't
know
why)
Ты
вся
измучена
и
не
знаешь
почему?
(Не
знаешь
почему)
Are
you
stuck
inside
your
head
Ты
застряла
в
своей
голове
Like
I'm
stuck
inside
my
head?
Как
я
застрял
в
своей
голове?
If
you
listen
to
the
voice
inside
Если
ты
прислушаешься
к
своему
внутреннему
голосу
C-c-c-cut
the
line
Разорви
тишину
I'm
realigning
what
I
say
and
what
I'm
thinking
Я
пытаюсь
согласовать
то,
что
говорю,
и
то,
что
думаю
Understanding
the
meaning
of
speaking
when
I'm
speechless
Понять
смысл
слов,
когда
я
не
могу
говорить
Taking
a
shot
at
overcoming
by
believing
Пытаюсь
преодолеть
это,
веря
в
себя
All
of
the
power
is
mine
I've
got
to
cut
the
line
Вся
сила
во
мне,
я
должен
разорвать
эту
тишину
Are
you
tangled
up
inside?
Ты
вся
запутанна
внутри?
Is
it
something
that
you
hide?
Это
то,
что
ты
скрываешь?
Are
you
twisted
up
and
don't
know
why?
(Don't
know
why)
Ты
вся
измучена
и
не
знаешь
почему?
(Не
знаешь
почему)
Are
you
stuck
inside
your
head
Ты
застряла
в
своей
голове
Like
I'm
stuck
inside
my
head?
Как
я
застрял
в
своей
голове?
If
you
listen
to
the
voice
inside
Если
ты
прислушаешься
к
своему
внутреннему
голосу
C-c-c-cut
the
line
Разорви
тишину
C-c-c-cut
the
line
Разорви
тишину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Michael Furlong, Colin Brittain Cunningham, Jacoby Shaddix, Tobin Esperance, Jerry Horton, Anthony Aaron Esperance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.