Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut The Line
Schneid die Leine durch
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Are
you
tangled
up
inside?
Bist
du
innerlich
verstrickt?
Is
it
something
that
you
hide?
Ist
es
etwas,
das
du
versteckst?
If
you
listen
to
the
voice
inside
(c-c-c-cut
the
line!)
Wenn
du
auf
die
Stimme
in
dir
hörst
(s-s-s-schneid
die
Leine
durch!)
Cut
the
line!
Schneid
die
Leine
durch!
Are
you
trapped
up
in
your
thoughts,
tied
up
in
knots,
dying
to
find
a
way
out?
Bist
du
in
deinen
Gedanken
gefangen,
verknotet,
stirbst
du
danach,
einen
Ausweg
zu
finden?
When
there's
nobody
around,
and
you're
melting
down
Wenn
niemand
da
ist
und
du
zusammenbrichst
It
seems
like
you
need
to
reach
out
Scheint
es,
als
müsstest
du
dich
melden
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Are
you
tangled
up
inside?
Bist
du
innerlich
verstrickt?
Is
it
something
that
you
hide?
Ist
es
etwas,
das
du
versteckst?
Are
you
twistin'
up
and
don't
know
why?
(Don't
know
why)
Verdrehst
du
dich
und
weißt
nicht
warum?
(Weißt
nicht
warum)
Are
you
stuck
inside
your
head
like
I'm
stuck
inside
my
head?
Steckst
du
in
deinem
Kopf
fest,
so
wie
ich
in
meinem
Kopf
feststecke?
If
you
listen
to
the
voice
inside
(c-c-c-cut
the
line!)
Wenn
du
auf
die
Stimme
in
dir
hörst
(s-s-s-schneid
die
Leine
durch!)
Are
you
stumblin'
with
your
words?
Stolperst
du
über
deine
Worte?
Sometimes,
it
hurts
Manchmal
tut
es
weh
'Cause
you
don't
have
a
way
to
speak
out
Weil
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
auszusprechen
Are
you
terrorizing
yourself?
Terrorisierst
du
dich
selbst?
Terrified
of
that
hell
Verängstigt
vor
dieser
Hölle
I
wish
you
would
just
make
a
sound
Ich
wünschte,
du
würdest
einfach
einen
Laut
von
dir
geben
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Is
there
something
that
you
wanna
say?
Gibt
es
etwas,
das
du
sagen
willst?
Are
you
tangled
up
inside?
Bist
du
innerlich
verstrickt?
Is
it
something
that
you
hide?
Ist
es
etwas,
das
du
versteckst?
Are
you
twistin'
up
and
don't
know
why?
(Don't
know
why)
Verdrehst
du
dich
und
weißt
nicht
warum?
(Weißt
nicht
warum)
Are
you
stuck
inside
your
head
like
I'm
stuck
inside
my
head?
Steckst
du
in
deinem
Kopf
fest,
so
wie
ich
in
meinem
Kopf
feststecke?
If
you
listen
to
the
voice
inside
(c-c-c-cut
the
line!)
Wenn
du
auf
die
Stimme
in
dir
hörst
(s-s-s-schneid
die
Leine
durch!)
C-c-c-cut
the
line!
(Line,
line,
line,
line-)
S-s-s-schneid
die
Leine
durch!
(Leine,
Leine,
Leine,
Leine-)
Are
you
tangled
up
inside?
Bist
du
innerlich
verstrickt?
Is
it
something
that
you
hide?
Ist
es
etwas,
das
du
versteckst?
Are
you
twistin'
up
and
don't
know
why?
(Don't
know
why)
Verdrehst
du
dich
und
weißt
nicht
warum?
(Weißt
nicht
warum)
Are
you
stuck
inside
your
head
like
I'm
stuck
inside
my
head?
Steckst
du
in
deinem
Kopf
fest,
so
wie
ich
in
meinem
Kopf
feststecke?
If
you
listen
to
the
voice
inside
(c-c-c-cut
the
line!)
Wenn
du
auf
die
Stimme
in
dir
hörst
(s-s-s-schneid
die
Leine
durch!)
C-c-c-cut
the
line!
S-s-s-schneid
die
Leine
durch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.