Paroles et traduction Papa Roach - Spotlight (Demo)
Spotlight (Demo)
Свет софитов (Демо)
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Все
умирают
за
свет
софитов,
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
И
все
пытаются
показать
свою
лучшую
жизнь.
She
don't
care,
she's
lost,
she
just
wants
to
be
accepted
Ей
плевать,
она
потеряна,
она
просто
хочет
признания.
She
ain't
got
no
love,
love,
no
Ей
не
нужна
любовь,
любовь,
нет.
She
don't
want
no
truth
Ей
не
нужна
правда.
Yeah,
she
just
craves
attention
Да,
она
просто
жаждет
внимания.
And
that's
all
she
knows,
knows
И
это
все,
что
она
знает,
знает.
She
starves
herself,
cause
skinny
means
that
you're
pretty
Она
морит
себя
голодом,
потому
что
худоба
означает,
что
ты
красивая.
But
she
hates
herself,
she
wants
to
cry,
but
she
holds
it
in
Но
она
ненавидит
себя,
она
хочет
плакать,
но
сдерживается.
She
cuts
herself
just
to
feel
alive,
it's
not
alright
Она
режет
себя,
чтобы
чувствовать
себя
живой,
это
не
нормально.
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Все
умирают
за
свет
софитов.
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
И
все
пытаются
показать
свою
лучшую
жизнь.
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Неужели
ты
не
перерос
это?
Это?
I
know
it's
hard
to
feel
Знаю,
трудно
чувствовать,
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Потому
что
мне
достаточно,
я
перерос
это,
Show
me
that
you're
real
Покажи
мне,
что
ты
настоящий.
I
think
she's
headed
for
a
meltdown
Думаю,
она
приближается
к
нервному
срыву.
I
know
it's
painful
'cause
Знаю,
что
это
больно,
потому
что
I've
been
there
myself
Сам
через
это
проходил.
Don't
sit
in
silence
in
your
shame
now
Не
сиди
в
молчании,
стыдясь
сейчас,
'Cause
I'm
a
wreck
Потому
что
я
развалина,
Just
like
everyone
else
Как
и
все
остальные.
And
I
confess
that
I
am
a
mess
И
я
признаюсь,
что
я
неудачник.
And
I
hate
myself
for
everything
that
I've
done
to
me
И
я
ненавижу
себя
за
все,
что
сделал
с
собой.
And
I
lived
through
hell,
I
pushed
the
button,
so
self-destructive
И
я
прошел
через
ад,
нажал
кнопку,
такой
саморазрушительный.
Can't
help
myself,
I'm
not
afraid
to
be
vulnerable
and
uncomfortable
Не
могу
с
собой
ничего
поделать,
не
боюсь
быть
уязвимым
и
неловким.
Because
it's
all
that
I
know
Потому
что
это
все,
что
я
знаю.
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Все
умирают
за
свет
софитов.
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
И
все
пытаются
показать
свою
лучшую
жизнь.
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Неужели
ты
не
перерос
это?
Это?
I
know
it's
hard
to
feel
Знаю,
трудно
чувствовать,
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Потому
что
мне
достаточно,
я
перерос
это,
Show
me
that
you're
real
Покажи
мне,
что
ты
настоящий.
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Все
умирают
за
свет
софитов.
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
И
все
пытаются
показать
свою
лучшую
жизнь.
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Неужели
ты
не
перерос
это?
Это?
I
know
it's
hard
to
feel
Знаю,
трудно
чувствовать,
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Потому
что
мне
достаточно,
я
перерос
это,
Show
me
that
you're
real
Покажи
мне,
что
ты
настоящий.
Just
show
me
that
you're
real
Просто
покажи
мне,
что
ты
настоящий.
I'm
not
afraid
to
be
Я
не
боюсь
быть
Vulnerable
and
uncomfortable
Уязвимым
и
неловким.
Because
it's
all
that
I
know
Потому
что
это
все,
что
я
знаю.
It's
all
that
I
know!
Это
все,
что
я
знаю!
I'm
not
afraid
to
be
vulnerable
and
uncomfortable
Я
не
боюсь
быть
уязвимым
и
неловким.
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Все
умирают
за
свет
софитов.
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
И
все
пытаются
показать
свою
лучшую
жизнь.
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Неужели
ты
не
перерос
это?
Это?
I
know
it's
hard
to
feel
Знаю,
трудно
чувствовать,
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Потому
что
мне
достаточно,
я
перерос
это,
Show
me
that
you're
real
Покажи
мне,
что
ты
настоящий.
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Все
умирают
за
свет
софитов.
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
И
все
пытаются
показать
свою
лучшую
жизнь.
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Неужели
ты
не
перерос
это?
Это?
I
know
it's
hard
to
feel
Знаю,
трудно
чувствовать,
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Потому
что
мне
достаточно,
я
перерос
это,
Show
me
that
you're
real
Покажи
мне,
что
ты
настоящий.
Just
show
me
that
you're
real
Просто
покажи
мне,
что
ты
настоящий.
Show
me
that
you're
real
Покажи
мне,
что
ты
настоящий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobin Esperance, Jacoby Dakota Shaddix, Erik Ron, Anthony Aaron Esperance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.