Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
loving
a
lion
that
cannot
be
tamed,
Es
ist,
als
würde
man
einen
Löwen
lieben,
der
nicht
gezähmt
werden
kann,
I
snap
at
the
thought
or
the
sound
of
your
name.
Ich
schnappe
beim
Gedanken
oder
Klang
deines
Namens.
Pulling
teeth
from
my
stomach,
Ich
ziehe
Zähne
aus
meinem
Magen,
You've
been
eaten
alive.
Du
wurdest
lebendig
gefressen.
My
blood
fills
your
lungs,
Mein
Blut
füllt
deine
Lungen,
My
soul,
you're
inside.
Meine
Seele,
du
bist
darin.
My
feet
they
stand
on
ashes
from
the
fires
that
you've
made.
Meine
Füße
stehen
auf
Asche
von
den
Feuern,
die
du
gelegt
hast.
Burning
bridges
just
to
save
your
face.
Du
verbrennst
Brücken,
nur
um
dein
Gesicht
zu
wahren.
If
I
say
I
wouldn't
be
hostile,
Wenn
ich
sage,
ich
wäre
nicht
feindselig,
Could
you
say
you
would
do
the
same?
Könntest
du
sagen,
du
würdest
dasselbe
tun?
If
we're
all
made
just
a
little
bit
broken,
Wenn
wir
alle
ein
kleines
bisschen
kaputt
gemacht
wurden,
Tell
me
who
is
to
blame?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
Tell
me
who
is
to
blame?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
I'm
sensing
a
feeling
picking
wounds
of
regret,
Ich
spüre
ein
Gefühl,
das
Wunden
des
Bedauerns
aufpickt,
That
left
alone
there's
no
scarring
I'll
dig
and
I'll
dig,
Die,
wenn
sie
allein
gelassen
werden,
keine
Narben
hinterlassen,
ich
werde
graben
und
graben,
Scratching
and
itching
I'll
keep
biting
my
lip,
Kratzen
und
jucken,
ich
werde
mir
weiter
auf
die
Lippe
beißen,
From
this
pain
that
I'm
feeling,
Von
diesem
Schmerz,
den
ich
fühle,
Picking
wounds
of
regret.
Wunden
des
Bedauerns
aufpicken.
A
cut
cannot
heal,
Eine
Wunde
kann
nicht
heilen,
Unless
you
leave
it
alone.
Es
sei
denn,
du
lässt
sie
in
Ruhe.
I'll
open
mine
daily,
Ich
werde
meine
täglich
öffnen,
Leaving
bones
exposed.
Und
Knochen
freilegen.
If
I
say
I
wouldn't
be
hostile,
Wenn
ich
sage,
ich
wäre
nicht
feindselig,
Could
you
say
you
would
do
the
same?
Könntest
du
sagen,
du
würdest
dasselbe
tun?
If
we're
all
made
just
a
little
bit
broken,
Wenn
wir
alle
ein
kleines
bisschen
kaputt
gemacht
wurden,
Tell
me
who
is
to
blame?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
Tell
me
who
is
to
blame?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
Standing
on
ashes
from
the
fires
you've
made,
Ich
stehe
auf
Asche
von
den
Feuern,
die
du
gelegt
hast,
Burning
your
bridges
just
to
save
your
face.
Verbrennst
deine
Brücken,
nur
um
dein
Gesicht
zu
wahren.
Wounds
of
regret.
Wunden
des
Bedauerns.
If
I
say
I
wouldn't
be
hostile,
Wenn
ich
sage,
ich
wäre
nicht
feindselig,
Could
you
say
you
would
do
the
same?
Könntest
du
sagen,
du
würdest
dasselbe
tun?
If
we're
all
made
just
a
little
bit
broken,
Wenn
wir
alle
ein
kleines
bisschen
kaputt
gemacht
wurden,
Tell
me
who
is
to
blame?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
Tell
me
who
is
to
blame?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
We're
broken,
imperfect,
Wir
sind
zerbrochen,
unvollkommen,
We
were
all
made
the
same.
Wir
wurden
alle
gleich
gemacht.
We're
broken,
we're
broken,
imperfect,
Wir
sind
zerbrochen,
wir
sind
zerbrochen,
unvollkommen,
We
are
all
to
blame.
Wir
alle
tragen
Schuld.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrone Thompson
Album
Victory
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.