Papa San - Jesus Love - traduction des paroles en allemand

Jesus Love - Papa Santraduction en allemand




Jesus Love
Jesus Liebe
It's like loving a lion that cannot be tamed,
Es ist, als würde man einen Löwen lieben, der nicht gezähmt werden kann,
I snap at the thought or the sound of your name.
Ich schnappe beim Gedanken oder Klang deines Namens.
Pulling teeth from my stomach,
Ich ziehe Zähne aus meinem Magen,
You've been eaten alive.
Du wurdest lebendig gefressen.
My blood fills your lungs,
Mein Blut füllt deine Lungen,
My soul, you're inside.
Meine Seele, du bist darin.
My feet they stand on ashes from the fires that you've made.
Meine Füße stehen auf Asche von den Feuern, die du gelegt hast.
Burning bridges just to save your face.
Du verbrennst Brücken, nur um dein Gesicht zu wahren.
If I say I wouldn't be hostile,
Wenn ich sage, ich wäre nicht feindselig,
Could you say you would do the same?
Könntest du sagen, du würdest dasselbe tun?
If we're all made just a little bit broken,
Wenn wir alle ein kleines bisschen kaputt gemacht wurden,
Tell me who is to blame?
Sag mir, wer ist schuld?
Tell me who is to blame?
Sag mir, wer ist schuld?
I'm sensing a feeling picking wounds of regret,
Ich spüre ein Gefühl, das Wunden des Bedauerns aufpickt,
That left alone there's no scarring I'll dig and I'll dig,
Die, wenn sie allein gelassen werden, keine Narben hinterlassen, ich werde graben und graben,
Scratching and itching I'll keep biting my lip,
Kratzen und jucken, ich werde mir weiter auf die Lippe beißen,
From this pain that I'm feeling,
Von diesem Schmerz, den ich fühle,
Picking wounds of regret.
Wunden des Bedauerns aufpicken.
A cut cannot heal,
Eine Wunde kann nicht heilen,
Unless you leave it alone.
Es sei denn, du lässt sie in Ruhe.
I'll open mine daily,
Ich werde meine täglich öffnen,
Leaving bones exposed.
Und Knochen freilegen.
If I say I wouldn't be hostile,
Wenn ich sage, ich wäre nicht feindselig,
Could you say you would do the same?
Könntest du sagen, du würdest dasselbe tun?
If we're all made just a little bit broken,
Wenn wir alle ein kleines bisschen kaputt gemacht wurden,
Tell me who is to blame?
Sag mir, wer ist schuld?
Tell me who is to blame?
Sag mir, wer ist schuld?
Standing on ashes from the fires you've made,
Ich stehe auf Asche von den Feuern, die du gelegt hast,
Burning your bridges just to save your face.
Verbrennst deine Brücken, nur um dein Gesicht zu wahren.
Wounds of regret.
Wunden des Bedauerns.
If I say I wouldn't be hostile,
Wenn ich sage, ich wäre nicht feindselig,
Could you say you would do the same?
Könntest du sagen, du würdest dasselbe tun?
If we're all made just a little bit broken,
Wenn wir alle ein kleines bisschen kaputt gemacht wurden,
Tell me who is to blame?
Sag mir, wer ist schuld?
Tell me who is to blame?
Sag mir, wer ist schuld?
We're broken, imperfect,
Wir sind zerbrochen, unvollkommen,
We were all made the same.
Wir wurden alle gleich gemacht.
We're broken, we're broken, imperfect,
Wir sind zerbrochen, wir sind zerbrochen, unvollkommen,
We are all to blame.
Wir alle tragen Schuld.





Writer(s): Tyrone Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.