Papa Style - La france fume - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papa Style - La france fume




La france fume
France Smokes
On va pas ce prendre la tête pour une histoire de zeb
We won't split hairs over a story about a joint
Quoi que tu dises nous on sait ce mettre a l'aise
Whatever you say, we know how to make ourselves comfortable
Bedo Kaya Spliff ou Ganja
Bedo, Kaya, Spliff, or Ganja
Ca smoke des kilset des kils de tosma
We smoke tons and tons of weed
Bedo Kaya Spliff ou Ganja
Bedo, Kaya, Spliff, or Ganja
La France fume de l'herbe réveilles toi
France smokes weed, wake up
Bedo Kaya Spliff ou Ganja
Bedo, Kaya, Spliff, or Ganja
La weed est bonne et les massiv allume le lighta
The weed is good, and the homies light up the lighter
Bedo Kaya Spliff ou Ganja
Bedo, Kaya, Spliff, or Ganja
La France fume de l'herbe!
France smokes weed!
1er T'es fou on va pas lâcher le bizness au system
Verse 1: You're crazy, we won't give up the business to the system
Coffee, Go fast, plantations maitrisées
Coffee, Fast Cars, Controlled Plantations
Me parles pas de la dépénaliser
Don't talk to me about decriminalization
Je vais pas quémander mon spliff a l'Elysée
I'm not going to beg for my spliff at the Élysée Palace
Je me met bien, je brule un spliff de weed
I get high; I burn a spliff of weed
Vis ta vie connard, laisses moi libre
Live your life, asshole; leave me alone
Je t'enfume à cou de Sensi
I'll smoke you out with Sensi.
Attrapes moi si tu peux je suis déjà Iree
Catch me if you can; I'm already gone
Ca fume dans la rue Ca fume sur les bancs
They're smoking in the street; they're smoking on the benches
On fume a vue. On fume au volant
We smoke out in the open, we smoke while driving
Lourd comme une chape. Au font du canap
Heavy like a yoke, on the couch
Leger . Un jour d'été
Light, on a summer day
Déjà roulé tu le fumes au park
Already rolled, you smoke it in the park
Trop chargé... Prends ta claque
Too strong... Take your hit
Devant la scene, derriere les platines
In front of the stage, behind the turntables
Dans les loges t' hallucines
In the dressing rooms, you're hallucinating
Je roule au culot un bon bedo pour les potos
I roll a good joint for my friends without hesitation
Et pour les pros la pipe a eau las Vegas parano
And for the pros, a bong a la Las Vegas, paranoid
Repere sans temoin, indiqué aux frangins
Spot without witnesses, told to my brothers
Serres le frein a main
Pull the handbrake
Tous un joint a la main, mission sous marin
Everyone with a joint in their hand, submarine mission
2ème 8 heures du mat putain de réveille je rallume le cul de pet de la veille
Verse 2: 8 AM, damn wake-up call; I relight the roach from yesterday
17h blasé du boulot je me colle un deux feuilles pour me détendre le cerveau
5 PM, tired of work, I roll two papers to relax my brain
20h Je met ce qu'il faut dans un trois feuilles pour l'aperispliff chez Paulo
8 PM, I put what it takes in a three-paper joint for the pre-dinner drink at Paulo's
2h du mat le dernier pour dormir, je tourne les pages de generation H
2 AM, the last one before I go to sleep; I turn the pages of Generation H
Je me met bien, je brule un spliff de weed
I get high; I burn a spliff of weed
Vis ta vie connard, laisses moi libre
Live your life, asshole; leave me alone
Je t'enfume à cou de Sensi
I'll smoke you out with Sensi.
Attrapes moi si tu peux je suis déjà Iree
Catch me if you can; I'm already gone
Elle s'élève sous le soleil, sur les balcons
It rises under the sun, on the balconies
Hydroponique révolution
Hydroponic revolution
Face aux lois sous les néons
Against the law under the neon lights





Writer(s): dark sun nino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.