Papa Wemba - Maria chérie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papa Wemba - Maria chérie




Maria chérie
Maria, my darling
Maria losako
Maria losako
Y'otondi gracia
You have abundant grace
Mokonzi ajali nayo
Grant me the grace of God
Sambela pona bolingo'a Sama
Pray to God for me, my love
Amen
Amen
Yésu kutu (mwana Nzambé asamble Putu oh)
Jesus, help (Son of God of the Holy Assembly) oh
Na bima (pona kombo na ngaï eponi yo)
And assist (to call me by name) me
(Kasi pona Yudasi ba teka ye)
(Because for Judas they gave you)
Ebongo ngaï mwana moto
I am a child of man
Na lingami na bolingo
And I love you with love
Maria aboyi ko limbisa ngaï eh
Maria, do not abandon me
Na kwamé kutu
And come to my aid
Nayeba nani na b'angelous
I will live with the angels
Na ba santu ba bondela ye
And the saints who worship Him
Na leli pe na lembi
And today, even with my weakness
Aboyi koyoka
Do not stop listening
Akangeli nga motéma
Do not ignore me
Nayeba nani na b'angelous
I will live with the angels
Na ba santu ba bondela ye
And the saints who worship Him
Na leli pe na lembi
And today, even with my weakness
Aboyi koyoka
Do not stop listening
Akangeli nga motéma
Do not ignore me
Limbisa ngaï mère'a mafuta oh (insistance na nga ekomisi nga faché)
Grant me mercy, Mother of oil (insist on it, I am getting angry)
(Il fallait pas ebata bango se malembe, malembe lokola moins mbila)
(You should not have left them if they were weak, slowly, slowly like a little animal)
Naye epayi na yo pongi na misu (mvula makasi na bangi mitondo pe)
But the rain has fallen with its dew (heavy rain and a lot of thunder)
(Bakabuana bolingo oyo na pesaki yo)
(The gentlemen love that you gave them)
Limbisa ngaï Djudju ya Mwanda (insistance na nga ekomisi nga faché)
Grant me mercy Djudju of Mwanda (insist on it, I am getting angry)
(Il fallait pas ebeta bango, se malembe, malembe lokola moins mbila)
(You should not have left them, if they were weak, slowly, slowly like a little animal)
Naye epayi na yo pongi na misu (mvula makasi na bangi mitondo pe)
But the rain has fallen with its dew (heavy rain and a lot of thunder)
(Bakabuana bolingo oyo na pesaki yo)
(The gentlemen love that you gave them)
Limbisa ngaï Judith Twendo ngaï ko catholique
Grant me mercy Judith Twendo, I am not Catholic
Kasi pokwa nionso losambo na nga ekoma Maria losako
But all the prayers that I make are to Maria losako
Sambela pona bolingo na nga (insistance na nga ekomisi nga faché)
Pray for my affection (insist on it, I am getting angry)
(Il fallait pas ebeta bango, se malembe, malembe lokola moins mbila)
(You should not have left them, if they were weak, slowly, slowly like a little animal)
Fwila lusa chérie Maria (oh Maria)
Have a little bit of mercy chérie Maria (oh Maria)
Fwila lusa chérie Sylvie Metordo
Have a little bit of mercy chérie Sylvie Metordo
Mema tshana nguena dordonino
Mother, what is the solution today?
Kadibi bialyi nionso kasi bididi ito Maria
All the doctors have left, and only Maria remains
Mitumbi bweba binobela bwani tshaï
Your body can no longer stand the pain
Iyoyoyo (kwabilamba tshaï)
Iyoyoyo (cry of suffering)
Ike Gonzaya (kwabilamba tshaï)
Ike Gonzaya (cry of suffering)
Mbambé mba katé Divangjé (kwabilamba tshaï)
Mbambé mba katé Divangjé (cry of suffering)
Iyoyoyo (kwabilamba tshaï)
Iyoyoyo (cry of suffering)





Writer(s): Christian Lema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.