Paroles et traduction Papa Wemba - Phrase
Soki
yo
te
nde
l'amour
nanga
ekoma
ndeti
phrase
etonda
ba
faute
ebelé
If
you
are
not
in
love
and
the
thing
to
do
is
to
seek
out
a
phrase
and
repeat
those
faults
over
and
over
Soki
yo
te
nde
l'amour
nanga
ekoma
ndeti
phrase
etonda
ba
faute
ebelé
If
you
are
not
in
love
and
the
thing
to
do
is
to
seek
out
a
phrase
and
repeat
those
faults
over
and
over
Ya
solo
tokomi
mosika
kasi
nzela
eza
nanu
molayi
I
am
alone
and
will
remain
alone
because
the
path
is
now
closed
Ngomba
moko
te
ezali
soki
omati
omoni
l'avenir
There
is
no
other
way
to
know
unless
you
have
already
seen
into
the
future
Bolingo
na
biso
evandaka
nango
mboka
moko
te
na
bolingo
Our
love
remains
in
a
place
where
there
is
no
love
Mwana
po
ayeba
abimi
minu
akomeka
koswa
libele
ya
maman
A
child
knows
when
he
was
born
and
what
is
his
mother's
breast
Jamais
akoswa
mosapi
naye
Rosa
to
tika
komiswa
mitema
He
will
never
seek
his
nurse
Rosa
or
let
his
heart
be
seduced
Bomengo
bazela
bazua
te
oh
ezalaka
jamais
na
rendez-vous
They
ran
in
the
forest
but
never
made
it
to
their
rendezvous
Moto
ya
bolingo
na
kombo
nayo
ebandaka
kati
ya
motema
nanga
The
name
of
our
love
was
born
in
my
heart
Kasi
jamais
ekozikisa
un
jour
kombo
na
yo
But
it
will
never
make
your
name
known
someday
Maria
Rosa
nayembi
lisusu
Bibi
kokende
libala
ma'
Maria
Rosa,
I
will
no
longer
sing
of
Bibi
going
to
her
marriage
Malembe
malembe
maman
Slowly,
slowly,
mother
Nkasi
soki
okweyi
eh
But
if
you
listen
Na
nzete
bapesaka
faute
se
na
mopepe
nandimi
mabe
nanga
In
the
forest
the
faults
were
committed
and
in
the
wind,
you
believed
evil
Tozingi
maboko
Let
us
join
hands
Tokitisa
mitema
Let
us
open
our
hearts
Bomengo
nioso
wana
All
this
evening
Tozingi
maboko
Let
us
join
hands
Tokitisa
mitema
Let
us
open
our
hearts
Bomengo
nioso
wana
All
this
evening
Mvula
epanzaka
se
ba
feti
The
rain
falls
only
when
they've
passed
Kasi
wenze
te
mukarame
But
don't
worry,
my
dear
Ata
bafingi
tokota
ata
na
wenze
Though
they
knock
or
come
in
force
Tovanda
ata
naba
intempéries
We
will
remain,
even
in
the
storms
Mvula
moke
ekokolisela
nga
ya
makasi
keba
Maria
Rosa
ekoboma
ndunda
nabiso
A
little
rain
will
quench
the
thirst,
but
the
mighty
one
that
seeks
Maria
Rosa
will
kill
our
drum
Bana
baboteli
biso
ba
koko
The
children
we
brought
into
the
world
are
our
treasure
Bango
nde
talatala
nabiso
They
are
our
watchtowers
Rosa
tala
bango
okomona
Rosa,
look
at
them
and
you
will
see
Elongi
ya
bolingo
nabiso
The
lesson
of
our
love
Bana
baboteli
biso
ba
koko
The
children
we
brought
into
the
world
are
our
treasure
Bango
nde
talatala
nabiso
They
are
our
watchtowers
Julie
Mukuna
eh
abota
Julio
na
Sona
Julie
Mukuna,
she
gave
birth
to
Julio
and
Sona
Bana
baboteli
biso
ba
koko
The
children
we
brought
into
the
world
are
our
treasure
Bango
nde
talatala
na
biso
They
are
our
watchtowers
Soki
yo
te
nde
l'amour
nanga
ekoma
ndeti
phrase
etonda
ba
faute
ebelé
If
you
are
not
in
love
and
the
thing
to
do
is
to
seek
out
a
phrase
and
repeat
those
faults
over
and
over
Soki
yo
te
nde
l'amour
nanga
ekoma
ndeti
phrase
etonda
ba
faute
ebele
If
you
are
not
in
love
and
the
thing
to
do
is
to
seek
out
a
phrase
and
repeat
those
faults
over
and
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bidensi Bidiampasi, Wembadio Shungu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.