Paroles et traduction Papa Ya feat. Con Bro Chill - Outta Here (feat. Con Bro Chill)
Outta Here (feat. Con Bro Chill)
Валим отсюда (feat. Con Bro Chill)
I
keep
on
searching
for
the
words
i
want
to
say
Я
все
ищу
слова,
что
хочу
сказать,
I'm
hitting
the
bottle
like
a
younger
heavyweight
Прикладываюсь
к
бутылке,
как
молодой
тяжеловес.
You'r
really
something,
am
i
interupting?
Ты
просто
чудо,
я
не
помешал?
It
looks
like
you
want
to
leave,
sure
there
is
a
way?
Похоже,
ты
хочешь
уйти,
есть
способ?
I
say
"You
me,
ditch
this
place
and
rollerblade"
Я
говорю:
"Мы
с
тобой,
бросаем
это
место
и
на
ролики!"
She
said
"Okay,
anything
to
get
away"
Она
сказала:
"Хорошо,
все,
чтобы
свалить
отсюда."
We
yell
"5-0",
guess
we
really
have
to
go
Мы
кричим
"менты!",
похоже,
нам
действительно
пора.
We're
gonna
get
out
of
here
Мы
собираемся
свалить
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
This
place
is
to
loud
this
crowd
won't
give
you
what
you
need
Здесь
слишком
шумно,
эта
толпа
не
даст
тебе
того,
что
нужно.
Just
look
at
them
scoping
you
it's
all
feeling
so
weak
Только
посмотри,
как
они
тебя
разглядывают,
все
это
так
жалко.
I've
got
a
confession,
this
party's
depressin'
Признаюсь,
эта
вечеринка
угнетает.
It
looks
like
you
wanna
leave
for
sure
there
is
a
way?
Похоже,
ты
хочешь
уйти,
точно
есть
способ?
I
say
"You
me,
ditch
this
place
and
rollerblade"
Я
говорю:
"Мы
с
тобой,
бросаем
это
место
и
на
ролики!"
She
said
"Okay,
anything
to
get
away"
Она
сказала:
"Хорошо,
все,
чтобы
свалить
отсюда."
We
yell"5-0",
guess
we
really
have
to
go
Мы
кричим
"менты!",
похоже,
нам
действительно
пора.
We're
gonna
get
out
of
here
Мы
собираемся
свалить
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
We
going!...
Мы
валим!...
We're
finally
leaving!
Мы
наконец-то
уходим!
I
say
"You
me,
ditch
this
place
and
rollerblade"
Я
говорю:
"Мы
с
тобой,
бросаем
это
место
и
на
ролики!"
She
said
"Okay,
anything
to
get
away"
Она
сказала:
"Хорошо,
все,
чтобы
свалить
отсюда."
We
yell
"5-0",
guess
we
really
have
to
go
Мы
кричим
"менты!",
похоже,
нам
действительно
пора.
We're
gonna
get
out
of
here
Мы
собираемся
свалить
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
I'm
gonna
get
us
outta
here
Я
утащу
нас
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromir Kurty, Isaiah Tejada, Alexander Paul Sacco, Conner Martin, Nate Merchant, Sam Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.