PapaMike feat. Tuboybeats - Motivo da Frieza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PapaMike feat. Tuboybeats - Motivo da Frieza




Motivo da Frieza
Reason for the Coldness
No passado me iludi
In the past, I was deluded
Corri por quem não merecia
I ran for someone who didn't deserve it
Se levantou na hora que cai
You stood up when I fell
Quando eu subi, vi que me notaria
When I rose, I saw you'd notice me
Sou Diferente dos demais
I'm different from the rest
Agora sou capaz, sinônimo respeito
Now I'm capable, synonymous with respect
O anônimo traz, que não queria mais
The anonymous one brings back what you didn't want anymore
Agora tem reais, é fácil desse jeito
Now I have the money, it's easy this way
A vida é desse jeito estou sujeito a aprender
Life is like this, I'm bound to learn
E sempre vai doer, essa dor faz crescer
And it will always hurt, this pain makes you grow
No pain, No gain, conceito estranho
No pain, no gain, a strange concept
Apliquei esse trem e dobrei de tamanho
I applied this thing and doubled in size
Tarde da noite tenso pensando em envolver
Late at night, tense, thinking about getting involved
Em formulas eu penso tentando resolver
I think in formulas, trying to solve
Problemas que não venço, pensei em dissolver
Problems I can't overcome, I thought about dissolving
Findar meu sofrimento com o meu revólver
Ending my suffering with my revolver
E ali não vi você aliás, não vi ninguém
And there I didn't see you, in fact, I didn't see anyone
Era eu e duas vozes vindas do além
It was just me and two voices from beyond
Uma dizia desista, outra manda bem
One said give up, the other said you're doing great
Insista no que ama que logo viram as de cem
Insist on what you love and soon you'll see hundreds
Um coração partido, agora é um bom partido
A broken heart, now a good catch
Ouvi o seu latido com meu instinto cachorro
I heard your heartbeat with my dog-like instinct
Hoje quer ser mordida por que era um perdido
Today you want to be bitten because I was just a loser
Que uma retrô bandida vai ver filme do zorro
That a retro gangster girl will watch a Zorro movie
No passado me iludi
In the past, I was deluded
Corri por quem não merecia
I ran for someone who didn't deserve it
Se levantou na hora que cai
You stood up when I fell
Quando eu subi, vi que me notaria
When I rose, I saw you'd notice me
Sou Diferente dos demais
I'm different from the rest
Agora sou capaz, sinônimo respeito
Now I'm capable, synonymous with respect
O anônimo traz, que não queria mais
The anonymous one brings back what you didn't want anymore
Agora tem reais, é fácil desse jeito
Now I have the money, it's easy this way
Não que guardo rancor, também não guardo amor
Not that I hold a grudge, nor do I hold love
Sei que o que sou, seja o que for, você ajudou
I know that whatever I am, whatever it may be, you helped
Faz parte da dor, passado em desamor
It's part of the pain, a past of heartbreak
A última lagrima que rolou quando a fonte secou
The last tear that rolled when the fountain dried up
Hoje fala que sou muito frio
Today you say I'm too cold
Eu não dou nem um pio, deixo ela falar
I don't even peep, I let you talk
Pensamentos que crio, sei que nunca confio
The thoughts I create, I know I never trust
Então digo que vou dar uma volta e nunca voltar
So I say I'm going for a walk and never coming back
Nada vai me segurar
Nothing will hold me back
Prazeres são algemas da alma
Pleasures are shackles of the soul
Um dia eu quis te namorar
One day I wanted to date you
Você mandou parar me disse com calma
You told me to stop, you said take it easy
Você não tem emprego
You don't have a job
Ainda é muito cedo para assumir um compromisso
It's still too early to make a commitment
Futuro é ter sossego
The future is having peace
Do seu lado tenho medo de não poder comprar isso
By your side I'm afraid I can't buy this
Para nós não é segredo
It's no secret to us
Que para ter o meu apego tem que mais submisso
That to have my affection you have to be more submissive
Aliança no meu dedo
A ring on my finger
Não é qualquer brinquedo pra morar em cortiço
It's not just any toy to live in a slum
Eu não aceito isso
I don't accept this
Por que tenho amor próprio
Because I have self-respect
Agora quer compromisso
Now you want commitment
Quando viu o meu visto para Tóquio
When you saw my visa to Tokyo
Se eu fosse louco de ópio
If I were addicted to opium
Ou mentisse feito o Pinóquio
Or lied like Pinocchio
Não sou louco e não minto
I'm not crazy and I don't lie
Então digo o que eu sinto fuck yo
So I say what I feel, fuck you
Andando pela madrugada
Walking through the dawn
Dentro da minha casa querendo entender
Inside my house trying to understand
Sem querer fazer outra burrada
Not wanting to make another mistake
Queria um emprego para te merecer
I wanted a job to deserve you
Com o tempo eu pude entender
With time I could understand
Que o momento serviu para perder
That the moment served to lose
Quem não tinha que esta do meu lado
Who shouldn't be by my side
Agora que o sol começou a nascer
Now that the sun has begun to rise
No passado me iludi
In the past, I was deluded
Corri por quem não merecia
I ran for someone who didn't deserve it
Se levantou na hora que cai
You stood up when I fell
Quando eu subi, vi que me notaria
When I rose, I saw you'd notice me
Sou Diferente dos demais
I'm different from the rest
Agora sou capaz, sinônimo respeito
Now I'm capable, synonymous with respect
O anônimo traz, que não queria mais
The anonymous one brings back what you didn't want anymore
Agora tem reais, é fácil desse jeito
Now I have the money, it's easy this way





Writer(s): Papamike Brasil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.