Pápai Joci - Özönvíz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pápai Joci - Özönvíz




Özönvíz
Потоп
Nem látom az arcod
Не вижу твоего лица.
A víztükörben magam állok
В зеркале воды стою лишь я один.
Hosszú volt ez a tél
Долгая была эта зима.
Feledhetném, feledhetném
Я мог бы забыть, я мог бы забыть.
Nem hallom a hangod
Не слышу твоего голоса.
A csend borítja be a tájat
Тишина окутывает край.
Bármerre visz a szél
Куда бы ни гнал ветер,
Engedném, elengedném
Я бы сдался, я бы отпустил.
Valami most is fáj
Что-то до сих пор болит.
Lépteidet hallom még
Я все еще слышу твои шаги.
Ha elmész nem marad ami szép
Если ты уйдешь, не останется ничего прекрасного.
Bárhova is indulnék
Куда бы я ни пошел.
Hallom ahogy hozzám szól
Слышу, как ты зовешь меня.
Ébredek a zuhanásból
Просыпаюсь от падения.
Visszajövök nem lesz baj
Я вернусь, все будет хорошо.
Vártál a folyónál
Ты ждала у реки.
A hajadból egy hidat fontál
Из своих волос ты сплела мост.
Hívtál, hogy menjek át
Ты звала меня перейти.
A viharban, a viharban
В бурю, в самую бурю.
Szívemben dobogtál
Ты билась в моем сердце,
És nem hallottam a világot
И я не слышал мира вокруг.
Más partra sodortál
Ты унесла меня на другой берег,
És messze jársz, messze járok
И ты далеко, и я далеко.
Valami most is fáj
Что-то до сих пор болит.
Lépteidet hallom még
Я все еще слышу твои шаги.
Ha elmész nem marad ami szép
Если ты уйдешь, не останется ничего прекрасного.
Bárhova is indulnék
Куда бы я ни пошел.
Hallom ahogy hozzám szól
Слышу, как ты зовешь меня.
Ébredek a zuhanásból
Просыпаюсь от падения.
Visszajövök nem lesz baj
Я вернусь, все будет хорошо.
Viharban jöttem
Я шел сквозь бурю,
Az árral szemben
Навстречу волне.
Úgy is csak szöktem
Все равно я лишь бежал.
Özönvíz lettem
Я стал потопом.
Valami most is fáj
Что-то до сих пор болит.
Lépteidet hallom még
Я все еще слышу твои шаги.
Ha elmész nem marad ami szép
Если ты уйдешь, не останется ничего прекрасного.
Bárhova is indulnék
Куда бы я ни пошел.
Hallom ahogy hozzám szól
Слышу, как ты зовешь меня.
Ébredek a zuhanásból
Просыпаюсь от падения.
Visszajövök nem lesz baj
Я вернусь, все будет хорошо.
(Valami most is fáj)
(Что-то до сих пор болит.)





Writer(s): Molnár Ferenc Caramel, Pápai Joci, Szakacs Gergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.