Paroles et traduction Paper Aeroplanes - Tuesday
On
a
Tuesday
morning
in
July
Во
вторник
утром
в
июле.
I
was
bright
and
breezy,
not
willing
to
die
Я
был
бодр
и
бодр,
не
желая
умирать,
And
my
skin
was
renewed
by
a
comfortable
sleep
и
моя
кожа
была
обновлена
комфортным
сном.
I
was
born
again,
light
on
my
feet
Я
родился
заново,
на
моих
ногах
свет.
Then
your
sillhouette
caught
my
eye
А
потом
твой
силлуэт
привлек
мое
внимание.
So
hold
your
tongue,
don't
look
my
way
Так
что
придержи
язык,
не
смотри
в
мою
сторону.
Cause
I
know
we
are
not
the
same,
Потому
что
я
знаю,
что
мы
не
одно
и
то
же,
So
I
am
trying
to
refrain
from
that
Поэтому
я
стараюсь
воздерживаться
от
этого.
The
mischeif
in
your
eyes
Несчастье
в
твоих
глазах
And
everything
that's
behind
И
все,
что
осталось
позади.
On
a
Tuesday
evening,
you
replied
Во
вторник
вечером
ты
ответил:
Every
word,
every
comma,
I
analysed
Я
анализировал
каждое
слово,
каждую
запятую.
And
I
knew
there
was
nothing
there
between
the
lines
И
я
знал,
что
между
строк
ничего
не
было.
But
a
masochist
all
hid
and
signed
Но
мазохист
все
спрятал
и
подписал.
But
the
maybe
still
plagued
my
mind
Но
"может
быть"
все
еще
терзало
мой
разум.
So
don't
write
back,
don't
type
my
name,
Так
что
не
отвечай,
не
печатай
мое
имя.
For
I
know
we
are
not
the
same,
Ибо
я
знаю,
что
мы
не
одно
и
то
же.
And
I
am
trying
to
refrain
from
that
И
я
пытаюсь
воздержаться
от
этого.
And
the
nothings
you
give
away,
И
те
пустяки,
которые
ты
отдаешь,
And
the
words
that
you'll
never
say
И
те
слова,
которые
ты
никогда
не
произнесешь.
Don't
say
my
name,
don't
move
an
inch,
Не
произноси
моего
имени,
не
двигайся
ни
на
дюйм,
Let
the
morning
pass
without
a
hitch
Пусть
утро
пройдет
без
сучка
и
задоринки.
And
I'll
just
be
trying
not
to
notice
til
you're
gone
И
я
просто
буду
стараться
не
замечать,
пока
ты
не
уйдешь.
Though
I
know
it
won't
be
for
long,
Хотя
я
знаю,
что
это
ненадолго,
может
быть,
Maybe
then
I
can
just
move
on
тогда
я
смогу
просто
двигаться
дальше.
On
a
Wednesday
morning
in
July.
В
среду
утром
в
июле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Howells, Richard John Llewellyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.