Paper Lace - Like A Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paper Lace - Like A Rolling Stone




Like A Rolling Stone
Как перекати-поле
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевалась так изысканно,
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Бросала нищим гроши в свои лучшие годы, не так ли?
People call, say "Beware doll, you're bound to fall"
Люди говорили: "Берегись, куколка, ты обречена на падение",
You thought they were all kiddin' you
Ты думала, что они все просто шутят.
You used to laugh about
Ты смеялась над
Everybody that was hangin' out
Теми, кто слонялся без дела,
Now you don't talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко,
Now you don't look so proud
Теперь ты не выглядишь так гордо,
About having to be scrounging your next meal
Когда приходится выпрашивать себе еду.
How does it feel?
Каково это?
Oh, how does it feel?
О, каково это?
To be without a home?
Быть без дома?
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown?
Как совершенно никому не известная?
Just like a rolling stone?
Как перекати-поле?
You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
Ты училась в лучшей школе, конечно, мисс Одиночество,
But you know you only used to get juiced in it
Но ты знаешь, что ты там только напивалась.
Nobody's ever taught you how to live out on the street
Никто никогда не учил тебя жить на улице,
And now you're gonna have to get used to it
И теперь тебе придется к этому привыкнуть.
You say you never compromise
Ты говорила, что никогда не пойдешь на компромисс
With the mystery tramp, but now you realize
С бродягой-загадкой, но теперь ты понимаешь,
He's not selling any alibis
Что он не продает никаких оправданий,
As you stare into the vacuum of his eyes
Пока ты смотришь в пустоту его глаз.
Then you say, "Would you like to do now, do you want to make a deal?"
Потом ты говоришь: "Хочешь заняться этим сейчас, хочешь заключить сделку?"
How does it feel?
Каково это?
Oh, how does it feel?
О, каково это?
To be without a home?
Быть без дома?
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Как совершенно никому не известная?
Just like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Aw, you never turned around to see the frowns
Ах, ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
Жонглеров и клоунов, когда они выделывали для тебя свои трюки.
Never understood that it ain't no good
Никогда не понимала, что это плохо,
You shouldn't let other people get your kicks for you
Нельзя позволять другим людям получать удовольствие за тебя.
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Ты каталась на хромированном коне со своим дипломатом,
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Который носил на плече сиамского кота.
Ain't it hard when you discover that
Разве не тяжело обнаружить, что
He really wasn't where it's at
Он на самом деле был никем,
After he took from you everything he could steal?
После того, как он забрал у тебя все, что мог украсть?
How does it feel?
Каково это?
Oh, how does it feel?
О, каково это?
To be without a home?
Быть без дома?
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Как совершенно никому не известная?
Just like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Princess on the steeple and all the pretty people
Принцесса на шпиле и все красивые люди,
They're all drinkin', thinkin' that they got it made
Они все пьют, думая, что у них все получилось.
Exchangin' all that precious gifts
Обмениваются всеми этими драгоценными подарками,
But you'd better take your diamond ring, ya better pawn it, babe
Но тебе лучше заложить свое бриллиантовое кольцо, детка.
You used to be so amused
Тебя так забавлял
At Napoleon in rags and the language that he used
Наполеон в лохмотьях и его язык,
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Иди к нему теперь, он зовет тебя, ты не можешь отказаться,
When you ain't got nothin', you got nothin' to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять.
You're invisible now, you got no secrets to conceal
Ты теперь невидимка, тебе нечего скрывать.
How does it feel?
Каково это?
How does it feel?
Каково это?
To be without a home?
Быть без дома?
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Как совершенно никому не известная?
Just like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Just like a rolling stone
Как перекати-поле?
Just like a rolling stone
Как перекати-поле?
Just like a rolling stone
Как перекати-поле?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.