Paper Lace - The Night Chicago Died (Re-Recorded Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paper Lace - The Night Chicago Died (Re-Recorded Version)




The Night Chicago Died (Re-Recorded Version)
Ночь, когда умер Чикаго (перезаписанная версия)
Daddy was a cop on the east side of Chicago
Мой отец был полицейским в восточной части Чикаго,
Back in the USA, back in the bad old days
Там, в США, в те плохие старые времена.
In the heat of a summer night
В жаркую летнюю ночь,
In the land of the dollar bill
В стране долларовой купюры,
When the town of Chicago died
Когда город Чикаго умер,
And they talk about it still
И о нём всё ещё говорят.
When a man named Al Capone
Когда человек по имени Аль Капоне
Tried to make that town his own
Пытался сделать этот город своим,
And he called his gang to war
И призвал свою банду на войну
With the forces of the law
С силами закона.
I heard my momma cry
Я слышал, как плакала моя мама,
I heard her pray the night Chicago died
Я слышал, как она молилась в ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night it really was?
Братец, какой же это была ночь!
Brother, what a fight it really was?
Братец, какой же это была битва!
Glory be!
Слава Богу!
I heard my momma cry
Я слышал, как плакала моя мама,
I heard her pray the night Chicago died
Я слышал, как она молилась в ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night the people saw?
Братец, что за ночь увидели люди!
Brother, what a fight the people saw?
Братец, что за битву увидели люди!
Yes, indeed
Да, уж!
And the sound of the battle rang
И звук битвы разносился
Through the streets of the old East Side
По улицам старого Ист-Сайда,
Till the last of the hoodlum gang
Пока последняя из банды головорезов
Had surrendered up or died
Не сдалась или не погибла.
There was shouting in the street
На улице были крики
And the sound of running feet
И топот ног,
And I asked someone who said
И я спросил кого-то, кто сказал:
"'Bout a hundred cops are dead".
"Около сотни полицейских погибли".
I heard my momma cry
Я слышал, как плакала моя мама,
I heard her pray the night Chicago died
Я слышал, как она молилась в ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night it really was?
Братец, какой же это была ночь!
Brother, what a fight it really was?
Братец, какой же это была битва!
Glory be!
Слава Богу!
I heard my momma cry
Я слышал, как плакала моя мама,
I heard her pray the night Chicago died
Я слышал, как она молилась в ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night the people saw?
Братец, что за ночь увидели люди!
Brother, what a fight the people saw?
Братец, что за битву увидели люди!
Yes, indeed
Да, уж!
Then there was no sound at all
Затем не было ни звука,
But the clock upon the wall
Только часы на стене.
Then the door burst open wide
Потом дверь распахнулась,
And my daddy stepped inside
И мой отец вошёл.
And he kissed my momma's face
И он поцеловал маму в лицо,
And he brushed her tears away
И вытер её слёзы.
The night Chicago died
В ночь, когда умер Чикаго.
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
На-на на, на-на-на, на-на-на-на-на
The night Chicago died
В ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night the people saw
Братец, что за ночь увидели люди!
Brother, what a fight the people saw
Братец, что за битву увидели люди!
Yes, indeed
Да, уж!
The night Chicago died
В ночь, когда умер Чикаго.
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
На-на на, на-на-на, на-на-на-на-на
The night Chicago died
В ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night the people saw
Братец, что за ночь увидели люди!
Brother, what a fight the people saw
Братец, что за битву увидели люди!
Glory be!
Слава Богу!
The night Chicago died
В ночь, когда умер Чикаго.
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
На-на на, на-на-на, на-на-на-на-на
The night Chicago died
В ночь, когда умер Чикаго.
Brother, what a night the people saw
Братец, что за ночь увидели люди!





Writer(s): Murray Mitch, Callander Peter Robin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.