Paroles et traduction Paper Lace - The Night Chicago Died (Re-Recorded Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Chicago Died (Re-Recorded Version)
Ночь, когда умер Чикаго (Перезаписанная версия)
Daddy
was
a
cop
Мой
отец
был
полицейским,
On
the
East
side
of
Chicago
В
восточной
части
Чикаго,
Back
in
the
USA
Там,
в
США,
Back
in
the
bad
old
days
В
те
плохие
старые
времена.
In
the
heat
of
a
summer
night
Жаркой
летней
ночью,
In
the
land
of
the
dollar
bill
В
стране
доллара,
When
the
town
of
Chicago
died
Умер
город
Чикаго,
And
they
talk
about
it
still
И
о
нем
до
сих
пор
говорят.
When
a
man
named
Al
Capone
Когда
человек
по
имени
Аль
Капоне
Tried
to
make
that
town
his
own
Пытался
сделать
этот
город
своим,
And
he
called
his
gang
to
war
Он
призвал
свою
банду
на
войну
With
the
forces
of
the
law
С
силами
закона.
I
heard
my
momma
cry
Я
слышал,
как
плакала
моя
мама,
I
heard
her
pray
the
night
Chicago
died
Я
слышал,
как
она
молилась
в
ночь,
когда
умер
Чикаго.
I
heard
my
momma
cry
Я
слышал,
как
плакала
моя
мама,
I
heard
her
pray
the
night
Chicago
died
Я
слышал,
как
она
молилась
в
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Brother,
what
a
night
the
people
saw
Дорогая,
какой
бой
видели
люди
в
ту
ночь,
Brother,
what
a
fight
the
people
saw
Дорогая,
какую
битву
видели
люди
в
ту
ночь,
And
the
sound
of
the
battle
rang
И
звук
битвы
разносился
Through
the
streets
of
the
old
East
Side
По
улицам
старого
Ист-Сайда,
Till
the
last
of
the
hoodlum
gang
Пока
последний
из
банды
хулиганов
Had
surrendered
up
or
died
Не
сдался
или
не
умер.
There
was
shouting
in
the
street
На
улице
были
крики
And
the
sound
of
running
feet
И
звук
бегущих
ног,
And
I
asked
someone
who
said
И
я
спросил
кого-то,
кто
сказал:
'Bout
a
hundred
cops
are
dead
"Около
сотни
полицейских
погибли".
I
heard
my
momma
cry
Я
слышал,
как
плакала
моя
мама,
I
heard
her
pray
the
night
Chicago
died
Я
слышал,
как
она
молилась
в
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Brother,
what
a
night
it
really
was
Дорогая,
какой
это
была
ночь
на
самом
деле,
Brother,
what
a
fight
it
really
was
Дорогая,
какой
это
был
бой
на
самом
деле,
I
heard
my
momma
cry
Я
слышал,
как
плакала
моя
мама,
I
heard
her
pray
the
night
Chicago
died
Я
слышал,
как
она
молилась
в
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Brother,
what
a
night
the
people
saw
Дорогая,
какой
бой
видели
люди
в
ту
ночь,
Brother,
what
a
fight
the
people
saw
Дорогая,
какую
битву
видели
люди
в
ту
ночь,
Then
there
was
no
sound
at
all
Потом
не
было
ни
звука,
But
the
clock
up
on
the
wall
Только
часы
на
стене.
Then
the
door
burst
open
wide
Затем
дверь
распахнулась,
And
my
daddy
stepped
inside
И
мой
папа
вошел.
And
he
kissed
my
momma's
face
Он
поцеловал
маму
в
лицо
And
he
brushed
her
tears
away
И
вытер
ее
слезы.
The
night
Chicago
died
В
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Nana
naaa
nana
naaaa
nana
naaaa
na
naaaa
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на,
на-на-на.
The
night
Chicago
died
В
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Brother,
what
a
night
it
really
was
Дорогая,
какой
это
была
ночь
на
самом
деле,
Brother,
what
a
fight
it
really
was
Дорогая,
какой
это
был
бой
на
самом
деле,
The
night
Chicago
died
В
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Nana
naaa
nana
naaaa
nana
naaaa
na
naaaa
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на,
на-на-на.
The
night
Chicago
died
В
ночь,
когда
умер
Чикаго.
Brother,
what
a
night
the
people
saw
Дорогая,
какой
бой
видели
люди
в
ту
ночь,
Brother,
what
a
fight
the
people
saw
Дорогая,
какую
битву
видели
люди
в
ту
ночь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitch Murray, Peter Callander, Hyo Sang Yoon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.