Paroles et traduction Paper Mache Kisses - Before the Sun Sets
Before the Sun Sets
Перед закатом
In
the
mirror
of
the
morning
В
зеркале
утра
Shadows
dance
a
year's
away
Тени
танцуют
за
год
до...
Fleeting
smiles
of
youth
are
a
warning
Ускользающие
улыбки
юности
- как
предупреждение,
Soon
the
gold
will
turn
to
grey
Скоро
золото
станет
серебром.
Dreams
once
vivid
now
are
fading
Мечты,
некогда
яркие,
теперь
тают
In
the
haze
of
rushing
days
В
дымке
бегущих
дней.
Every
moment
time
is
trading
Время
торгуется
за
каждое
мгновение,
For
memories'
gentle
gaze
Обменивая
их
на
нежный
взгляд
воспоминаний.
And
we're
just
whispers
in
the
breeze
И
мы
- лишь
шепот
на
ветру,
Hearts
bound
to
the
hands
of
time
Сердца,
скованные
временем,
Fleeting
as
the
autumn
leaves
Быстрые,
как
осенние
листья
In
this
brief
design
В
этом
быстром
узоре.
When
are
the
lost
years
going
to
rest
Когда
же
успокоятся
эти
потерянные
годы,
Fields
of
silence
and
dreams
unkept
Поля
тишины
и
несбывшихся
надежд?
Hold
me
closer
as
the
sun
sets
Обними
меня
крепче,
пока
солнце
садится,
Before
we
forget
Пока
мы
не
забыли.
Hold
me
tighter
as
the
sun
sets
Прижми
меня
крепче,
пока
солнце
садится,
Because
I
might
forget
Ведь
я
могу
забыть
Midway
marks
of
life's
long
journey
Эти
вехи
на
долгом
пути
жизни,
Echoes
of
laughter
and
of
cries
Отголоски
смеха
и
слез.
Past
once
straight
or
now
turning
Прошлое,
когда-то
прямое,
теперь
изгибается
Underneath
these
aging
skies
Под
этими
стареющими
небесами.
Looking
back
but
moving
forward
Оглядываясь
назад,
но
двигаясь
вперед
In
the
twilight
of
our
pride
В
свете
угасающей
гордости.
Every
laugh
a
little
softer
Каждый
смех
немного
тише,
Every
climb
a
steeper
climb
Каждый
подъем
все
круче.
We're
just
whispers
in
the
breeze
Мы
- лишь
шепот
на
ветру,
Hearts
bound
to
the
hands
of
time
Сердца,
скованные
временем.
Fleeting
as
the
autumn
leaves
Быстрые,
как
осенние
листья
In
this
brief
design
В
этом
быстром
узоре.
When
are
the
lost
years
going
to
rest
Когда
же
успокоятся
эти
потерянные
годы,
Fields
of
silence
and
dreams
unkept
Поля
тишины
и
несбывшихся
надежд?
Hold
me
closer
as
the
sun
sets
Обними
меня
крепче,
пока
солнце
садится,
Before
we
forget
Пока
мы
не
забыли.
Hold
me
tighter
as
the
sun
sets
Прижми
меня
крепче,
пока
солнце
садится,
Because
I
might
forget
Ведь
я
могу
забыть.
Because
I
might
forget
Ведь
я
могу
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Mottley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.