Paroles et traduction Paper Mache Kisses - From the Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
world
hasn't
broken
me
yet
Мир
еще
не
сломал
меня
But
those
dead
eyes
make
me
feel
regret
Но
эти
мертвые
глаза
заставляют
меня
сожалеть
I
watch
the
hailstorm,
it's
coming
soon
Я
смотрю
на
град,
он
скоро
Winter
and
storm,
I've
got
nothing
to
lose
Зима
и
буря,
мне
нечего
терять
The
music,
it
began
again
Музыка,
она
началась
снова
The
lovers
and
the
shadows,
they
danced
again
Влюбленные
и
тени,
они
снова
танцевали
Walked
down
through
the
midnight
fields
Прошел
через
полуночные
поля
Carrying
only
the
heartless
dying
Неся
только
бессердечную
смерть
From
the
moment
we
spoke
С
того
момента,
как
мы
говорили
Your
voice
healed
me
the
most
Твой
голос
исцелил
меня
больше
всего
From
the
moment
we
kissed
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
Your
lips
I'll
never
forget
Твои
губы
я
никогда
не
забуду
From
the
time
it
took
to
heal
me
right
Со
времени,
которое
потребовалось,
чтобы
исцелить
меня
правильно
I'm
no
longer
a
ghost
Я
больше
не
призрак
From
the
moment
С
момента
I'm
off
the
line,
on
the
edge
of
time
Я
вне
линии,
на
краю
времени
Slipping
through
the
eons,
the
lovers
rhyme
Проскальзывая
через
эоны,
влюбленные
рифмуются
They've
given
me
no
sign
to
stop
Они
не
дали
мне
знака
остановиться
I've
been
running
up
the
mountain
to
the
misty
top
Я
бежал
в
гору
к
туманной
вершине
My
eyes
are
blinded
by
Мои
глаза
ослеплены
Your
kindness
and
your
light
Твоя
доброта
и
твой
свет
There
are
no
words
that
can
explain
Нет
слов,
которые
могут
объяснить
What
it's
like
kissing
you
in
the
summer
rain
Каково
целовать
тебя
под
летним
дождем
From
the
moment
we
spoke
С
того
момента,
как
мы
говорили
Your
voice
healed
me
the
most
Твой
голос
исцелил
меня
больше
всего
From
the
moment
we
kissed
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
Your
lips
I'll
never
forget
Твои
губы
я
никогда
не
забуду
From
the
time
it
took
to
heal
me
right
Со
времени,
которое
потребовалось,
чтобы
исцелить
меня
правильно
I'm
no
longer
a
ghost
Я
больше
не
призрак
From
the
moment
С
момента
I'm
off
the
line,
on
the
edge
of
time
Я
вне
линии,
на
краю
времени
Slipping
through
the
eons,
the
lovers
rhyme
Проскальзывая
через
эоны,
влюбленные
рифмуются
They've
given
me
no
sign
to
stop
Они
не
дали
мне
знака
остановиться
I've
been
running
up
the
mountain
to
the
misty
top
Я
бежал
в
гору
к
туманной
вершине
My
eyes
are
blinded
by
Мои
глаза
ослеплены
Your
kindness
and
your
light
Твоя
доброта
и
твой
свет
There
are
no
words
that
can
explain
Нет
слов,
которые
могут
объяснить
What
it's
like
kissing
you
in
the
summer
rain
Каково
целовать
тебя
под
летним
дождем
From
the
moment
we
spoke
С
того
момента,
как
мы
говорили
From
the
moment
we
kissed
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Mottley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.